Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le chiedo gentilmente
i ask you kindly
Last Update: 2021-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vi chiedo di non rinviarlo ulteriormente.
i call on you not to hold it up.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
vi preghiamo di non esitare a contattarci.
please do not hesitate to contact us.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vi chiedo gentilmente di continuare la vostra conversazione fuori.
the commission’ s proposal does away with all that, however, and cites hypocritical reasons for doing so.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
non esitare!
don’t hesitate!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“vi chiedo gentilmente di essere pazienti a questo riguardo.
“i kindly ask for your patience on these matters.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
onorevole izquierdo, le chiedo gentilmente di tacere.
mrs izquierdo, i would ask you please to remain silent.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
perciò vi chiedo di non approvare questa parte.
i would therefore ask you not to retain this part, please.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
• vi preghiamo gentilmente di non fumare negli appartamenti.
• it is not allowed to smoke in our apartments.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
onorevoli colleghi, vi chiedo di non fare domande supplementari.
colleagues, could i ask you not to ask supplementary questions.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
per ulteriori chiarimenti, vi preghiamo di non esitare a contattarci.
no matter what language-related problem you are faced with, please don‘t hesitate to contact us. we can help.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con la presente vi chiedo gentilmente di inviarmi regolarmente la vostra rivista 30days .
i hereby kindly ask to receive your magazine 30days regularly.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chiedo gentilmente alla conferenza dei presidenti dei gruppi politici di esaminarla.
could the conference of presidents of political groups take a look at it please?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
non sono deluso: prego sorella morte di non esitare.
and do not be disappointed: i will pray my sister death not to hesitate.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
preghiamo gentilmente di pagare in contanti.
we kindly ask you to pay in cash.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le chiedo gentilmente di girare questa mail a marija, poichè non sono riuscito a trovare un contatto diretto per farlo personalmente.
i kindly ask you to deliver this message in marija, because i could not find a direct contact to do it personally.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
punto di incontro: vi chiedo gentilmente di essere al punto di incontro di circa 15 minuti prima che il corso avrà inizio
meeting point: we kindly ask you to be at the meeting point about 15 minutes before the course will start
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inoltre si chiede gentilmente di portare la cuccia del cane.
please bring also your dog's bed with you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
^^ vi chiedo gentilmente di non sfruttare la cosa come è successo l’anno scorso.. è vero non possiedo il copyright delle immagini, ma il lavoro è comunque mio.
i would like to ask a favor of you, though... please do not take advantage my work, i know i don't own the copyright of the pictures, but the calendar is made by me so there's my own work behind it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le chiedo gentilmente di ritirare il suo ultimo commento e poi gli altri colleghi potranno intervenire per qualsiasi altra questione attinente al contenuto.
so please withdraw that latter remark and then other colleagues can express themselves on any other part of the content.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: