From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
-non è stata riconosciuta apolide o rifugiata,
-hageja ei ole kodakondsuseta isik ega pagulane,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e) "apolide": qualsiasi persona priva di nazionalità.
e) "kodakondsuseta isik" tähendab isikut, kes ei oma kodakondsust.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
è un apolide che in precedenza soggiornava abitualmente in quel paese,
ta on kodakondsuseta isik ning tema varasem alaline elukoht oli selles riigis
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) è un apolide che in precedenza soggiornava abitualmente in quel paese;
b) ta on kodakondsuseta isik ning tema varasem peamine elukoht oli selles riigis
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
qualsiasi cittadino di un paese terzo o apolide da reinsediare o reinsediato in uno stato membro.
kõik kolmandate riikide kodanikud või kodakondsuseta isikud, keda liikmesriiki ümber asustatakse või kes on liikmesriiki ümberasustatud.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un cittadino di un paese terzo o un apolide cessa di essere un rifugiato qualora:
kolmanda riigi kodanik või kodakondsuseta isik lakkab olemast pagulane, kui ta:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
il cittadino di un paese terzo o l’apolide d’età inferiore agli anni diciotto;
alla 18aastane kolmanda riigi kodanik või kodakondsuseta isik;
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
convenzione sulla prevenzione della condizione di apolide in relazione alla successione di stati recentemente adottata dal consiglio d'europa
euroopa nõukogu konventsioon kodakondsusetuse vältimise kohta seoses riigi õigusjärglusega
3) qualsiasi cittadino di un paese terzo o apolide che abbia richiesto una delle forme di protezione descritte ai paragrafi 1 e 2;
3. kõik kolmandate riikide kodanikud või kodakondsuseta isikud, kes on taotlenud üht punktides 1 ja 2 kirjeldatud kaitse vormi;
qualsiasi cittadino di un paese terzo o apolide che benefici di un regime di protezione temporanea ai sensi della direttiva 2001/55/ce;
kolmandate riikide kodanikud või kodakondsuseta isikud, kes saavad ajutist kaitset direktiivi 2001/55/eÜ tähenduses;
a) il cittadino di un paese terzo o l'apolide si è trovato in transito aeroportuale via un aeroporto internazionale dello stato membro interpellato; oppure
a) kolmanda riigi kodanik või kodakondsuseta isik läbib riiki transiitreisijana taotluse saanud liikmesriigi rahvusvahelise lennujaama kaudu; või
«status di rifugiato» il riconoscimento, da parte di uno stato membro, di un cittadino di un paese terzo o di un apolide quale rifugiato;
„pagulasseisund” kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku pagulaseks tunnistamine liikmesriigi poolt;
g) "status di rifugiato": il riconoscimento di un cittadino di un paese terzo o di un apolide quale rifugiato da parte di uno stato membro;
pagulasseisund – kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku pagulaseks tunnistamine liikmesriigi poolt;
b) se il cittadino del paese terzo o l'apolide rischia di subire azioni penali/sanzioni nello stato interpellato o in un altro stato di transito;
b) kui kolmanda riigi kodanik või kodakondsuseta isik on taotluse saanud riigis või muus transiitriigis võetud kriminaalvastutusele või tema suhtes rakendatakse sanktsioone; või