From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
intervistati in grado di partecipare a una conversazione in una lingua diversa dalla propria madrelingua
[35] 1958. aasta määrus nr 1, millega määratakse kindlaks euroopa majandusühenduses kasutatavad keeled[36] http://europa.eu.int/eur-lex/lex
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
persone non di madrelingua svedese che intendono avviare o hanno già avviato la propria impresa.
oma ettevõtte loonud või seda teha soovivad inimesed, kelle emakeel ei ole rootsi keel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alla base di ogni processo di apprendimento vi sono pertanto delle buone conoscenze e abilità comunicative nella madrelingua.
korralikud teadmised ja oskused oma emakeele alal on põhitingimuseks õppimise protsessis.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questo avveniva spesso per delegati la cui madrelingua era una lingua non molto diffusa e che parlavano correntemente una lingua ufficiale più conosciuta.
tihti tekib selline olukord delegaatide puhul, kelle emakeeleks on mitte eriti levinud keel ja kes valdavad mõnda laiemalt tuntud ametlikku keelt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la comunicazione nella madrelingua presuppone che una persona sia a conoscenza del vocabolario, della grammatica funzionale e delle funzioni del linguaggio.
emakeeleoskus eeldab teadmisi sõnavarast, funktsionaalsest grammatikast ja keele funktsioonidest.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
attiva ore inoltre agli utenti la possibilità di contattare consulenti aziendali che coprono un totale di nove lingue e possono fornire assistenza agli imprenditori nella loro madrelingua.
attiva haldab ka kliendiandmebaasi, mis lubab kokku üheksat keelt valdavatel ettevõtlusnõustajatel aidata ettevõtjaid nende oma emakeeles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
organizzate scambi linguistici a due con un madrelingua che desidera imparare la vostra lingua: in questo modo, entrambi avrete la possibilità di esercitarvi.
korralda kahe inimese vaheline vestlus, kus partneriks on sinu õpitavat keelt emakeelena rääkija, kes soovib õppida sinu emakeelt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3.1.2 la madrelingua costituisce il fondamento di ogni forma di apprendimento successivo, delle capacità di espressione e dell'identità.
3.1.2 emakeel on eeltingimus, mis on vajalik jätkuvateks õpinguteks, väljendusvõime ja identiteedi jaoks.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allineare alla nuova costituzione la normativa in materia e dare attuazione piena ai diritti delle minoranze, in particolare per quanto attiene all’istruzione nella madrelingua.
kohandada asjaomaseid õigusakte uue põhiseadusega ning tagada vähemuste õiguste, eelkõige emakeelse hariduse õiguse täielik rakendamine.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[11] per garantire un’interpretazione di alta qualità, gli interpreti ue in linea di principio sono chiamati a interpretare soltanto verso la loro madrelingua.
[11] suulise tõlke hea kvaliteedi tagamiseks peavad eli tõlgid põhimõtteliselt tegema suulist tõlget üksnes oma emakeelde.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la competenza comunicativa risulta dall’acquisizione della madrelingua, che è intrinsecamente connessa con lo sviluppo della capacità cognitiva dell’individuo di interpretare il mondo e relazionarsi con gli altri.
suhtlusoskus tuleneb emakeele omandamisest, mis on seotud inimese kognitiivse oskusega tõlgendada maailma ja seostada end teistega.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abbiamo incontrato un tale problema al momento della traduzione o dell'adattamento dei questionari, i quali creavano problemi anche ai bambini di madrelingua francese (...).
‡ 2002. aastal alustati elluviidud projektide alusel koostatud teadlikkust týstvate materjalide ¶raamatukoguƒ loomist, mis sisaldas nii t r Ÿ k i s e i d kui ka veebilehel sisalduvat elektroonilist materjali.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
15. da un esame delle lingue effettivamente utilizzate durante le riunioni emerge che talvolta vengono forniti servizi di interpretazione superiori alle reali necessità (alcuni partecipanti desiderano utilizzare, invece della loro madrelingua, un’altra lingua ufficiale più conosciuta, alcuni partecipanti attesi possono essere assenti, rendendo così superflua l’interpretazione in alcune particolari combinazioni). la corte ha esaminato in che misura le istituzioni oggetto dell’audit dispongono di procedure adeguate per prevedere il più precisamente possibile quali lingue verranno utilizzate ed accertarne l’utilizzo effettivo, in modo da dissuadere gli organizzatori delle riunioni dal richiedere servizi d’interpretazione superiori a quelli previsti.
15. keelte tegelik kasutamine koosolekutel näitab, et osutatud suulise tõlke teenused ületavad kohati suulise tõlke tegelikke vajadusi (mõned osalejad võivad oma emakeele asemel eelistada mõne laiemalt tuntud ametliku keele kasutamist; oodatavad osalejad võivad puududa, muutes sellega konkreetse tõlkekorralduse ülearuseks). kontrollikoda analüüsis, millises ulatuses on auditeeritud institutsioonidel olemas asjakohane kord, et võimalikult täpselt prognoosida keelte eeldatavat kasutust ja kontrollida tegelikku kasutust, nii et oleks võimalik ära hoida selliseid prognoose ületavate suulise tõlke teenuste taotlemine koosoleku korraldajate poolt.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: