Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
innanzi tutto sulla necessità da parte del consiglio di mantenere informato il parlamento sugli sviluppi riguardanti gli accordi internazionali.
il s'agirait d'envisager la mise en place d'un réseau informatisé en vue de diffuser des informations, non seulement en union soviétique, mais dans toute l'europe de l'est.
come feci all'inizio del dibattito vorrei affermare la disponibilità del consiglio ad adempiere i suoi obblighi per mantenere informato il parlamento ai sensi delle procedure stabilite per questo tipo di accordo.
je tiens à vous donner à nouveau l'assurance, comme je l'ai déjà fait au cours de ce débat, que le conseil est prêt à se conformer à l'obligation qui lui est faite de tenir le parlement au courant, en application des procédures définies pour ce genre d'accord.
gli sforzi compiuti per mantenere informata la società civile non possono essere considerati sufficiente a garantire la fiducia dei consumatori.
des efforts pour tenir la société civile informée ne peuvent pas être considérés comme une mesure suffisante pour s'assurer de la confiance des consommateurs.
la procedura notenboom prevede l'obbligo per la commissione di mantenere informato il parlamento europeo in merito agli stanziamenti di impegno e di pagamento e di fornire spiegazioni esaurienti per qualsiasi variazione. le commissioni per le spese sono chiamate a svolgere un ruolo importante.
pendant l'année, ces comités doivent être régulièrement informés de manière à pouvoir répondre à la question: le budget est-il le reflet d'une activité susceptible de prouver que la commission exécute les voeux du parlement tels que ceux-ci sont exprimés par le vote du budget?
le autorità competenti dovrebbero mantenere informate le parti economiche e sociali nel corso dello svolgimento dei negoziati per la preparazione del quadro regionale di sostegno al fine di raccogliere e trasmettere le loro osservazioni.
les autorités compétentes devraient maintenir les partenaires économiques et sociaux informés tout au long des négociations en vue de la préparation du cadre régional d'appui, afin que leurs observations puissent êtres recueillies et transmises.
il particolare sistema di pubblicazione che vogliamo attuare permetterà non solo di mantenere informati i cittadini su tale rendimento energetico, ma anche di conferire alla pubblica amministrazione un ruolo esemplare in materia.
le système d' affichage particulier que nous voulons mettre en place permettra aux citoyens non seulement d' être informés de cette performance énergétique, mais de donner aux pouvoirs publics un rôle exemplaire en la matière.
quando chiediamo come riescano a mantenere informati i propri membri in materia diattuazione della legge britannica e in particolare delle nuove norme europee specificheper le disabilità che dovranno essere recepiteentro ottobre 2004, la risposta è tanto semplice quanto efficace.
participation et mobilisation des acteurs clés loi nationale et surtout des nouvelles règleseuropéennes en matière de handicap quidevraient être transposées en octobre 2004, la réponse de mme scott-parker est à la foissimple et efficace.
per mantenere informato il proprio personale sugli sviluppi in corso nelle altre istituzioni e organi europei, il mediatore organizza periodiche riunioni con il personale, che convoca a strasburgo e a cui vengono invitati relatori esterni. il presidente del tribunale della funzione pubblica dell’ue, il sig.
pour que son personnel interne reste informé de l’évolution des autres institutions et organes de l’union, le médiateur met à profit les réunions du personnel qu’il convoque régulièrement à strasbourg afin d’inviter des orateurs externes.
tenuto conto dell' impegno della commissione, e del commissario nielson in particolare, per mantenere informato il parlamento sulle spese di questi fondi e, ancor più, tenuto conto dei paesi in via di sviluppo beneficiari, pare opportuno che il parlamento adotti una gestione alla quale la corte dei conti ha dato la sua approvazione.
les efforts de la commission, en particulier ceux du commissaire nielson, pour que le parlement soit tenu informé des dépenses de ces fonds, et surtout, les pays en développement bénéficiaires méritent que le parlement octroie une décharge qui a déjà reçu l' approbation de la cour des comptes.