Results for secondo me translation from Italian to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

French

Info

Italian

secondo me

French

selon moi

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

secondo me.

French

moi.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

secondo me?

French

ce que je crois ?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- secondo me.

French

- quoi ?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

secondo me mai.

French

je pense qu'il ne l'a jamais fait.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

beh, secondo me...

French

eh bien, pour moi...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- secondo me no.

French

j'en doute.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- secondo me, no.

French

- je crois que si.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- cosa? - secondo me.

French

je vais demander daisy en mariage.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

almeno secondo me.

French

c'est ce que je pense.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

debra, secondo me.

French

j'ai le sentiment que c'est debra.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- neanche secondo me.

French

- moi non plus.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- almeno, secondo me.

French

selon mon avis.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

secondo me... secondo me...

French

je pense que c'était...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

secondo me l'indelebile...

French

je crois que le feutre...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,842,611 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK