Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
del resto, noi sappiamo che tutto concorre al bene di coloro che amano dio, che sono stati chiamati secondo il suo disegno
nous savons, du reste, que toutes choses concourent au bien de ceux qui aiment dieu, de ceux qui sont appelés selon son dessein.
tutto concorre a dimostrare senza voler essere trionfalisti che la riforma della commissione si sta attuando in misura più estesa, in maniera più rapida e con minor spesa che in qualsiasi altra amministrazione paragonabile.
il est évident que - sans prétendre atteindre la perfection - la réforme de la commission se poursuit plus largement, plus rapidement et à moindre frais que dans toute autre administration comparable.
la permissione divina dell'attività diabolica è un grande mistero, ma noi sappiamo che tutto concorre al bene di coloro che amano dio(rm 8,28).
la permission divine de l'activité diabolique est un grand mystère, mais nous savons que dieu fait tout concourir au bien de ceux qui l'aiment (rm 8, 28).
che si tratti dell'interdipendenza crescente delle economie, della mondializzazione della sfera finanziaria, del peso esistente o crescente dei principali attori della scena mondiale, tutto concorre ad una duplice esigenza.
je vous pose la question: aurait-il été aussi aisé de provoquer la conférence intergouvernementale qui a conduit à l'acte unique, si le parlement européen n'avait pesé, de toutes ses forces, sur la base du projet de traité qu'il avait adopté, à l'initiative de ce grand européen, altiero spinelli ?
per chi mira all'ottimizzazione del complesso delle risorse dell'impresa, tutto concorre ad assegnare all'analisi del valore un posto di primo piano tra gli autentici metodi di gestione.
pour qui se préoccupe de l'optimisation de l'ensemble des ressources de l'entreprise, tout concourt a placer l'analyse de la valeur au premier plan des véritables méthodes de management.
le telecomunicazioni stanno attraversando una rivoluzione senza precedenti: le fibre ottiche, la telefonia mobile, internet, la deregolamentazione, tutto concorre al più grande maelstrom che abbia mai sconvolto l'universo, fino ad oggi protetto, delle telecomunicazioni.
pour conclure, j'ai foi en une politique fondée sur l'amitié et la coopération, qui mette en même temps en avant les intérêts européens en ayant recours aux moyens bilatéraux et multilatéraux à notre disposition, combinée à la promotion d'un rôle plus important du japon sur la scène mondiale, comme m. moorhouse l'a laissé entendre, en nous montrant nous-mêmes prêts à participer, au travers de la kedo par exemple, et en alignant nos actes sm nos paroles.
durante gli anni 1954/56 tutto concorre allo sviluppo della domanda e soprattutto ad un'espansione economica fuori del comune, con un tasso annuo di crescita della produzione industriale del 12 % nel 1955 e ancora dell'8 % nel 1956.
il est vrai que l'appareil statistique s'il est à peu près au point pour le charbon, qui a fait l'objet d'études et même d'actions internationales depuis bien avant la création de la ceca, présente des lacunes considérables dans les domaines des autres énergies.
la permissione divina dell'attività diabolica è un grande mistero, ma <<noi sappiamo che tutto concorre al bene di coloro che amano dio>> (rm 8,28).
la permission divine de l'activité diabolique est un grand mystère, mais " nous savons que dieu fait tout concourir au bien de ceux qui l'aiment " (rm 8, 28).