Results for un legame sentimentale translation from Italian to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

French

Info

Italian

un legame sentimentale.

French

un lien romantique.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- avere un legame sentimentale.

French

- faire partie d'un couple.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ha un legame sentimentale con lui.

French

elle a une connexion émotionnelle avec lui.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

un legame.

French

etablir un lien.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

un legame?

French

liés ?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- un legame?

French

un lien ?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

crea un legame.

French

faites ami avec lui.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- e' un legame

French

c'est ce que font les frères.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ci sarà un nuovo legame sentimentale per lui.

French

un nouvel amour va naître.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

abbiamo un legame.

French

on a une connexion.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sente un legame?

French

vous sentez un lien ?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- creammo un legame.

French

on était liés.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- c'è un legame.

French

- c'est compliqué.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

abbiamo un legame vero.

French

on a une réelle connexion.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

frank, ho un legame.

French

j'ai eu des ennuis.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- c'e' un legame?

French

il y a un lien ?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

gia', un legame lavorativo.

French

oui, une relation professionnelle.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- c'era un legame vero.

French

il y a eu une véritable connexion.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

abbiamo stretto un legame.

French

on avait une connexion.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

abbiamo un legame speciale?

French

et oui, on a un lien unique.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,062,950 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK