Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
con l'euro, l'economia europea si è affrancata dal coreo del dollaro statunitense e dalla speculazione.
noch hat sich nämlich der euro nicht als internationale handelswährung durchgesetzt. die olländer rechnen in dollar-preisen ab.
È evidente che la corrispondenza privata da avviarsi all'ufficio postale va affrancata dal dipendente o dall'agente stesso.
wenn sie eine wohnung oder ein haus mieten, müssen sie im allgemeinen einen mietvertrag für drei jahre unterschreiben.
il 9 novembre 2000, il comitato dei ministri degli statimembri ha adottato una dichiarazionevolta a fare delleuropa una «zona affrancata dalla pena dimorte».
am 9. november 2000 hat das komitee der minister der mitgliedstaaten in einer erklärungdazu aufgerufen, europa zur „todesstrafenfreien zone“ zu machen.
per chiedere di essere direttamente informati della pubblicazione di tali fascicoli complementari, potete spedire, dopo averla compilata e affrancata, l'acclusa cartolina postale.
wenn sie die anhängende postkarte ausgefüllt und frankiert zurücksenden, werden sie jeweils über das erscheinen dieser ergänzungslieferungen informiert.
la commissione va quindi orientandosi verso proposte di riforma intese a consolidare gli elementi positivi già acquisiti dall'attuale ocm, la quale verrebbe nel contempo semplificata e affrancata dalle carenze e dalle distorsioni manifestatesi finora.
die kommission spricht sich daher für reformvorschläge aus, die die positiven regelungen der bestehenden gmo erhalten, diese aber zugleich vereinfachen und die beobachteten schwachstellen beheben.
sono invece del parere che occorra ribadire l' importanza di un' industria aeronautica e spaziale affrancata da ogni vincolo rispetto all' apparato dell' industria militare.
meiner ansicht nach sollte man statt dessen die wichtigkeit der entwicklung der luft- und raumfahrtindustrie ohne jegliche bindungen an den militärisch-industriellen-komplex betonen.
sono stata obbligata a constatare che tale paese, che fa parte dell'ex unione sovietica e che ha ottenuto l'indipendenza nel 1991, non si è ancora realmente affrancato dalle pratiche del vecchio regime comunista.
ich mußte feststellen, daß sich dieses land, das früher teil der sowjetunion war und 1991 seine unabhängigkeit erklärt hat, noch nicht vollständig von den praktiken des einstigen kommunistischen regimes befreit hat.