Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
appoggiandosi alle reti delle organizzazioni della società civile.
die entwicklung einer glaubwürdigen und stimmigen informationspolitik durch die mitgliedstaaten zu fördern, die sich auf ein netzwerk der organisationen der zivilgesellschaft stützt.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
levin, appoggiandosi coi gomiti alla balaustrata, guardava e ascoltava.
ljewin, mit dem ellbogen auf die brüstung gestützt, sah und hörte.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
la costruzione comunitaria avrà un fondamento durevole solo appoggiandosi sulle regioni.
Β. gab es in deutschland eine rund 60%ige, in großbritannien eine nur 30%ige wahlbeteiligung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'utente può camminare spingendo il deambulatore rollator e appoggiandosi ad esso.
es gestattet einer person sich vorwärts zu bewegen, indem sie den gehhilfe-rollator vor sich herschiebt, der die notwendige stütze bietet.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
appoggiandosi a una serie di comitati consultivi competenti per ognuno dei settori interessati.
der größte teil der spezifischen forschungsprogramme wird im kostenteilungswege durchgeführt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i carrefour devono quindi agire in modo decentrato appoggiandosi su altri interlocutori e reti locali.
die foren müssen daher dezentral arbeiten und externe kontaktstellen und netzwerke in ihre arbeit einbinden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'esame delle pratiche in vigore negli stati membri in materia appoggiandosi sui ces nazionali.
untersuchung der in den mitgliedstaaten angewendeten verfahren auf diesem gebiet, wobei man sich dabei auf die nationalen wsr stützen sollte.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
anche lui si ferma da noi — cominciò ciarliero, appoggiandosi coi gomiti alla balaustra della scala.
auch herr swijaschski kehrt manchmal bei uns ein«, begann er redselig; er stützte sich mit dem ellbogen auf das treppengeländer vor der hoftür.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
sarebbe possibile concepire un disegno ambizioso e creare, appoggiandosi alla georgia, un polo di stabilità nella regione.
es muß das umgesetzt werden, was auch beim abkommen von dayton ge schehen ist. es gibt einen präzedenzfall.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
all'interno di ciascuna fascia convivono più segmenti con esigenze diverse e che operano appoggiandosi a reti di sostegno diverse.
innerhalb jeder kategorie gibt es weitere aufteilungen, die für unterschiedliche bedürfnisse stehen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tale strategia integrata va attuata in modo coerente per vari anni, appoggiandosi su di un quadro macroeconomico sostenuto, non innativo ed orientato alla crescita.
voraussetzung hierfür sind makroökonomische rahmenbedingungen, die durch eine nachhaltige, nichtinnationäre und wachstumsorientierte wirtschaftsentwicklung gekennzeichnetsind.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
conseguentemente esso si è sforzato di ottenere una maggiore influenza sull'attività legislativa della comunità, appoggiandosi sui suoi poteri in materia di bilancio.
nicht ohne grund sehen die abgeordneten in einer derartigen reform den sichersten weg, den einfluß des parlaments auf das gemeinschaftsgeschehen auszubauen und dadurch stärker in das bewußtsein der öffentlichen meinung zu rücken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo aver terminato il primo fasciame con soddisfazione è possibile partire con la posa del secondo fasciame che, appoggiandosi sul primo potrà migliorare l’effetto finale.
hat man die erste verkleidung mit erfolg beendet, kann man mit der zweiten verkleidung beginnen, welche über der ersten erfolgt und den endeffekt verbessert.
in materia energetica, in europa i progressi si potranno effettuare soltanto appoggiandosi alle strutture già collaudate, e so prattutto rispettando le competenze delle persone che lavorano in questo settore.
nun, wenn ich ein privater entwickler von windmühlen in schottland wäre, dann käme ich nicht in den genuß der dänischen regelung, eine unterstützung zu erhalten; in england ist dies jedoch möglich.
al riguardo pareti interrotte (che proseguono appoggiandosi su travi) non sono consentite in zona sismica (vedi anche appendice b).
in dieser hinsicht sind auf balken aufgelagerte abgeschnittene (frei stehende)wände in erdbebengebieten nicht zulässig (siehe auch anhang b).
appoggiandosi sulle disposizioni della cosiddetta legislazione e-112, contenute nella nuova direttiva sulle comunicazioni elettroniche22, la commissione propone una strategia integrata per i servizi di emergenza paneuropei.
aufbauend auf den vorschriften zur notrufnummer 112, die bestandteil der neuen richtlinie über die elektronische kommunikation22 sind, schlägt die kommission eine integrierte strategie für die europaweiten notdienste vor.
1.18 sollecita la commissione ad elaborare rapidamente, appoggiandosi sul testo del trattato costituzionale, una proposta di normativa quadro che consenta di definire alcuni principi comuni positivi, quali ad esempio:
1.18 fordert die kommission auf, rasch einen rahmen-legislativvorschlag zu unterbreiten und sich dabei auf den wortlaut des verfassungsvertrags zu stützen, sodass die festlegung einiger positiver gemeinsamer grundsätze erreicht wird, so z.b.:
carichi esercitati sul telaio del carrello, quando quest'ultimo, appoggiandosi sulle proprie sospensioni, si trova su un binario che presenta uno sghembo massimo del 10 ‰.
auf den drehgestellrahmen wirkende kräfte, wenn das drehgestell mitsamt federung der maximalen gleisverwindung von 10 ‰ ausgesetzt ist.
i requisiti delle sezioni 5.3.1, 5.3.2 e 5.3.3 si basano sul progetto tradizionale di binari con ballast e rotaia vignole (a base piana) su traversine di cemento e attacchi che offrono resistenza allo scorrimento longitudinale appoggiandosi al piede della rotaia.
die anforderungen der abschnitte 5.3.1, 5.3.2 und 5.3.3 gehen von einem klassischen schotteroberbau mit vignole-schienen (mit flacher unterseite) auf betonschwellen aus, wobei die befestigungselemente durch belasten des schienenfußes für den durchschubwiderstand sorgen.