Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
895), pur badando alla dimensione europea.
c 269 vom 16.10.1995 und bull. 9-1995, ziff. 1.5.49. l'l abl.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
badando ai fatti concreti, invece, l'esito non è altrettanto incoraggiante.
bisher war die eu vor allem eine organisation für handel, wirtschaft, markt und wettbewerb.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
un altro caso riguardava una giovane coppia che usciva da un ristorante in spagna badando ai fatti propri.
es müßte im anschluß an ein gerichtsverfahren eine zeitliche frist für die regulierung geben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le osservazioni dovranno essere registrate sistematicamente non appena fatte, badando a tenere separati i dati per ciascun animale.
am ersten tag sind die tiere häufig zu beobachten.
Last Update: 2016-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
garantire uno spazio europeo che permetta a tutti un accesso effettivo alla giustizia, badando a eseguire le decisioni giudiziarie.
es muss ein europäischer rechtsraum geschaffen werden, in dem ein effektiver rechtsschutz für alle und die vollstreckung gerichtlicher entscheidungen gewährleistet ist.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in questa parte introduttiva si confronteranno e si sintetizzeranno le ipotesi di base impiegate nello studio di ciascun progetto badando a che non esistano incoerenze.
einige der nachstehend aufgeführten informationen können mehreren projekten, insbesondere wenn es sich um langfristige prognosen handelt, gemeinsam sein.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione incentiverà attivamente questo processo, badando a mantenere la coesione dell'unione nel suo complesso."
die kommission wird diesen prozeß fördern und dabei darauf achten, dass der zusammenhalt der union insgesamt gewahrt bleibt."
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
con tempo soleggiato e caldo, si possono aggiungere conservanti per evitare la formazione di alghe, badando a non impiegare sostanze che influiscano sulle analisi.
in diesem fall dürfen nur konservierungsstoffe verwendet werden, die die analyse der interessierenden ionen nicht beeinträchtigen.
Last Update: 2013-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
declamò quella favola con enfasi, badando alla punteggiatura, e la flessibilità della voce e la giustezza del gesto rivelavano l'abilità del maestro.
nun deklamierte sie das kleine stück mit einer achtsamkeit auf die interpunktion und betonung, einer biegsamkeit der stimme und einer zartheit der bewegungen, welche in ihren jahren allerdings ungewöhnlich waren und deutlich bewiesen, daß sie sorgsam trainiert worden war.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
alcuni di noi hanno votato contro; altri, tra i quali io stesso, badando piuttosto ai progressi acquisiti, hanno preferito astenersi.
das ist bereits gesagt worden, herr präsident, aber wir müssen es solange wiederholen, bis etwas geschieht, und ich kann ihnen versprechen, daß wir nicht aufhören werden, darüber zu sprechen, bis etwas geschieht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- promuovere la cooperazione tra i servizi nazionali nell'attuazione delle norme comunitarie, badando in particolare a mettere in comune le risorse e a seguire prassi coordinate e omogenee
- die zusammenarbeit zwischen den einzelstaatlichen dienststellen bei der anwendung der gemeinschaftsbestimmungen zu fördern, wobei besonderes augenmerk auf die zusammenlegung der ressourcen sowie auf koordinierte und einheitliche verfahrensweisen zu richten ist;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
la fase successiva, seguito e valutazione, implicherà il controllo continuo sullo svolgimento del programma, badando a mantenere vivo l'interesse di tutto il personale nei suoi riguardi.
auf der nächsten stufe — kontrolle und evaluierung — geht es darum, in beständiger aktion sicherzustellen, daß die durchführung des programms fortschreitet und daß das interesse an dem pro gramm bei allen beschäftigten wachbleibt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
11 nostro scopo finale per gli anni a venire consiste in una maggiore armonizzazione tra i vari stati membri, badando a difendere gli interessi economici del settore in genere e degli stati membri in particolare nell'ambito di un equilibrio sociale.
unser endziel für die kommenden jahre besteht darin, auf eine umfassendere harmonisierung zwischen den verschiedenen mitgliedstaaten hinzuarbeiten und dabei darauf zu achten, die wirtschaftlichen interessen des sektors im allgemeinen und der mitgliedstaaten im besonderen unter wahrung des sozialen gleichgewichts zu verteidigen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
essa s'interesserà direttamente alla gestione concreta del grande mercato, badando ad eliminare gli ultimi ostacoli e impegnandosi a contribuire all'abolizione dei controlli d'identità delle persone.
sie wird sich der verwaltung des binnenmarktes widmen, wobei sie dafür sorgen will, daß die letzten hürden ausgeräumt und die personenkontrollen an den grenzen abgeschafft werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(n) se si vuole che le prestazioni del sistema automatico e dell'operatore possano raggiungere il livello ottimale, occorre dedicare grande attenzione alla registrazione e all'analisi dei dati, badando soprattutto al la precisione e alla pertinenza delle informazioni fornite.
(n) speicherung von daten und deren analysierung erfordern eine erheb liche anstrengung, wenn man die ergebnisse des automatischen systems und den bedienungsmann optimalisieren will· diese anstrengung muss
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: