Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
al mantello con crostini al formaggio
ciao ciao
Last Update: 2013-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spaetzle al formaggio con cipolle fritte
käsespätzle mit röstzwiebeln
Last Update: 2021-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
potrei avere un pezzo di torta al formaggio?
könnte ich vielleicht ein stück käsekuchen bekommen?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
| | prodotti analoghi al formaggio, a base di latte |
| | käseanaloge auf milchbasis |
Last Update: 2016-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dal latte al formaggio…steven, sarà il nostromiglior articolo!
aus milch wird käse … steven, das wird der beste artikel, den wir je geschrieben haben!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
30 e 36 - additivi alimentari - aggiunta di nitrato al formaggio)
(vertragsverletzung eines mitgliedstaats kennzeichnung gefährlicher stoffe)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le disposizioni relative al formaggio esrom sono rimaste invariate quanto al contenuto.
inhaltlich bleiben die vorschriften für die käsesorte "esrom" unverändert.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
l'aumento di volume proposto corrisponde alla stima del peso della salamoia o dell'olio importati insieme al formaggio.
das zusätzliche volumen spiegelt das geschätzte gewicht der salzlake bzw. des Öls wider, die mit dem käse eingeführt werden.
questa disposizione è destinata a vietare l’utilizzo di alimenti che possono dare un cattivo sapore al latte e, quindi, al formaggio,
mit dieser bestimmung soll die verwendung von futtermitteln, durch die die milch und damit auch der käse einen schlechten geschmack bekommen könnten, untersagt werden.
thomas sprenger , agricoltore e cugino di markus, ci fornisce le sue deliziose patate , uova e frutta a guscio , che poi utilizziamo accostandola meravigliosamente al formaggio .
thomas sprenger, bauer und cousin von markus, versorgt uns mit seinen köstlichen kartoffeln, eier oder baumnüssen, letztere veredeln wir dann zu unseren leckeren johannis nüsse welche so herrlich zum käse schmecken.
le due parti sono addivenute ad un accordo in base al quale la cee introdurrà un contingente tariffario annuo per tutti i fornitori di carne bovina, mentre sono stati stipulati accordi bilaterali in ordine al formaggio e ai prodotti alimentari trasformati.
die beiden parteien haben ein abkommen über die eröffnung eines jährlichen eg-zollkontingents für alle rind- und kalbfleischlieferungen vereinbart, und bilaterale ab kommen wurden für käse und verarbeitete nahrungsmittel geschlossen.
e' previsto un aumento del numero di prodotti che possono essere inquadrati nel regolamento concernente il latte per le scuole. mi riferisco allo yogurt, al formaggio magro, al latte scremato.
die zahl der erzeugnisse, die im rahmen der schulmilchregelung verwendet werden können, hat sich erhöht, ich denke nur an trinkjoghurt, mageren käse und fettarme milch.
compatibilità con le disposizioni del trattato di norme che vietano, nei paesi bassi, l'aggiunta di nisinä al formaggio fuso : applicabilità al formaggio destinato all'esportazione
• beziehungen zu brasilien : die kommission wurde ermächtigt, verhandlungen mit brasilien über den abschluß eines abkommens über zusammenarbeit auf dem gebiet des handels und der wirtschaft aufzunehmen (4).
mi riferisco al formaggio scozzese cheddar che è destinato a scomparire senza lasciar traccia a causa del sistema di quote applicato al settore lattierocaseario e soprattutto a causa del modo in cui tale sistema viene gestito dalla signora thatcher assieme ai suoi tirapiedi dello scottish office, lord sanderson di bowden e prima ancora da john mac kay.
dem kann ich nicht zustimmen, weil das eine diskriminierung aller anderen mähertypen bedeuten würde, die bei höchstgeschwindigkeit getestet werden. ich sehe, herr präsident, daß sie von diesem thema einfach fasziniert sind, und ich beglückwünsche sie dazu.