Results for devo definire tutto entro oggi translation from Italian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

German

Info

Italian

devo definire tutto entro oggi

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

il tutto entro quaranta giorni dalla notifica del presente decreto

German

alles innerhalb von vierzig tagen nach zustellung diesen beschluss vom amtsgericht

Last Update: 2014-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma c'era troppo poco tempo per fare tutto entro domani.

German

die zeit war aber einfach zu kurz, um das bis morgen zu erledigen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

potremo anche definire tutto ciò un venirsi incontro reciproco a spese della pesca.

German

man nennt das auch gegenseitiges entgegenkommen auf kosten der fischerei.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

definire tutto ciò non può essere solo compito della commissione, bensì del mondo politico in generale.

German

das zu definieren, kann nicht nur aufgabe der kommission alleine sein, sondern muss aufgabe der politik generell sein.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

la prego di dirci esattamente quale lista intende trasmetterci entro oggi.

German

bitte sagen sie uns genau, um welche liste es sich handelt, die sie uns heute übermitteln wollen.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

aspetti legati alla semplificazione – ii: definire tutto in una dettagliata legislazione ue o riferirsi a norme internazionali

German

vereinfachungsaspekt – ii: zu allen aspekten detaillierte bestimmungen in eu-rechtsvorschriften oder bezugnahme auf internationale normen

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

innanzi tutto, entro la fine dell’attuale periodo di programmazione veglierò alla messa in opera dei programmi in fase di realizzazione.

German

gleichzeitig werde ich mich darum kümmern, die programmplanung 20042006 für die neuen mitgliedstaaten auf den weg zu bringen, und an den beitrittsverhandlungen bulgariens und rumäniens teilnehmen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

dobbiamo procedere con calma e senza fretta per poter definire tutto in modo corretto sia a livello di bilancio, sia dal punto di vista giuridico.

German

wir sollten das mit ruhe und gelassenheit machen, um alle voraussetzungen haushaltsrechtlich und rechtlich sauber zu schaffen.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

per quanto mi riguarda, si può decidere anche stasera, ma credo che comunque dobbiamo farlo entro oggi.

German

die irische regierung und unsere europäischen partner müssen anerkennen, daß eine gemeinsame verteidigungspolitik, die gegenseitigen beistand garantiert und keinerlei vorbehalte auf dem gebiet der nuklearen strategien enthält, völlig inakzeptabel für die menschen in irland ist.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

in tali paesi non sono successe l'altro ieri catastrofi per cui si dovesse assolutamente trovare una soluzione entro oggi.

German

in den ländern sind nicht vorgestern katastrophen passiert, für die heute unbedingt dekken losgesandt werden mußten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

il vaccino deve essere utilizzato immediatamente dopo la ricostituzione (il vaccino ricostituito deve essere utilizzato tutto entro un’ ora dalla ricostituzione).

German

er sollte unmittelbar nach zubereitung verwendet werden (der gesamte verdünnte impfstoff sollte innerhalb von einer stunde aufgebraucht

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Italian

signor presidente, avrei una domanda precisa alla commissario schreyer: lei ha detto che la lista ci sarà inviata entro oggi.

German

herr präsident! ich habe eine konkrete frage: frau schreyer, sie haben gesagt, die liste wird uns heute noch übermittelt.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

adottata dal parlamento europeo e dal consiglio nel 2006, la direttiva modificata relativa alle pile deve essere recepita dagli stati membri nei rispettivi ordinamenti nazionali entro oggi.

German

die überarbeitete altbatterie-richtlinie, die vom europäischen parlament und vom rat im jahr 2006 erlassen wurde, sollte bis heute in allen mitgliedstaaten in innerstaatliches recht umgesetzt worden sein.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

so che vi sono anche pareri e studi che sostengono che sarà possibile contenere il tutto entro limiti finanziari ragionevoli, ma in tal caso si parte da presupposti e modelli di previsione in merito ai quali non sono ora in grado di fare alcuna dichiarazione.

German

ich weiß, daß es zwar stellungnahmen und studien gibt, wonach die osterweiterung innerhalb vernünftiger finanzieller grenzen durchführbar ist, doch wird in diesen fällen von bestimmten voraussetzungen und bestimmten erwartungshaltungen ausgegangen, zu denen sich im augenblick nichts konkretes sagen läßt.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

la commissione è pertanto del parere che dobbiamo accertarci sempre, insieme al parlamento, se la clausola democratica può essere applicata, senza pretendere di definire tutto fin d'ora in modo dettagliato.

German

in der ddr bestehen sehr hohe einsparpotentiale im strom- und wärmebereich, und eine rationale energiepolitik muß sich deshalb darauf konzentrieren, diese potentiale auf kommunaler und regionaler ebene systematisch zu erschließen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

a vostro parere, onorevoli colleghi, perché occorre affrettarsi per terminare tutto entro il 1993, se non proprio per non intraprendere negoziati sulle clausole sociali ed ambientali? questa era la proposta del gruppo verde.

German

liebe kollegen, warum muß man sich ihrer meinung nach hetzen, den abschluß ende 1993 zu erreichen, wenn nicht, damit eben keine verhandlungen

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

abbiamo constatato che nel corso dei nostri negoziati con il parlamento di questo paese sono state fatte alcune concessioni importanti per quanto riguarda la legge elettorale e il rispetto delle minoranze, in particolare delle minoranze linguistiche e il tutto entro la fine di novembre, ossia in un arco di tempo molto ridotto.

German

auf der anderen seite hat jedoch die eu großes interesse daran, die wertvollen ressourcen von khgistan auszubeuten, wie die gold- und uranminen, und sie whkt damit zerstörerisch auf die wertvollen naturreservate dieser bergrepublik ein.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

dopo aver preparato la lista dei problemi incontrati dai capi, i due sotto­gruppi stesero insieme un documento per definire tutto quello che, nel contesto delle divisioni regionali, poteva servire a sviluppare la polivalenza degli impiegati e migliorare le comunicazioni tra i quadri, i capi ufficio e gli impiegati.

German

nach erkennung der probleme, denen sie gegenüberstanden, arbeiteten die beiden untergruppen gemeinsam ein dokument aus, in dem alles definiert wurde, was im rahmen der regionalen sparten dazu beitragen könnte, eine polyvalenz der sachbearbeiter und bessere kommunikationen zwischen höherer geschäftsführung, aufsichtführenden mitarbeitern und einfachen angestellten zu erreichen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

per non ritardare la procedura e coinvolgere il parlamento, abbia mo lavorato a pieno ritmo e l'unico punto mancante è la traduzione in tutte le lingue dell'unione. dovremmo riuscire a fornire tutto entro la fine di questa settimana.

German

wir haben diese bestimmung und den betreffenden Änderungsantrag deswegen nicht in unseren geänderten vorschlag übernommen, weil sie uns nicht annehmbar erschienen, ebensowenig wie — aus demselben grund — der Änderungsantrag nr. 39.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

diverse banche hanno reagito presentando alla commissione proposte unilaterali, intese a ridurre sostanzialmente le spese addebitate e ad abolirle del tutto entro ottobre 2001, almeno per le operazioni di acquisto effettuate dai correntisti, fatto che ha rappresentato un chiaro beneficio per i consumatori prima del passaggio all'euro.

German

einige banken unterbreiteten der kommission daraufhin einseitig vorschläge im hinblick auf eine deutliche verringerung der geltenden gebühren und deren gänzliche abschaffung bis spätestens oktober 2001, zumindest für kontoinhaber, was für die verbraucher vor der umstellung auf den euro zweifellos von vorteil war.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,534,201 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK