Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
determinati aspetti sono tuttora disciplinati dalle norme del diritto nazionale, applicabile ai sensi del "regolamento roma i".
bestimmte aspekte werden weiterhin nach der verordnung rom i über das nationale recht geregelt.
le commissioni parlamentari miste sono disciplinate dalle norme procedurali previste dal relativo accordo.
3. für gemischte parlamentarische ausschüsse gelten die verfahrensvorschriften, die in dem jeweiligen abkommen festgelegt sind.
occorre osservare che determinati enti sono disciplinati dalle norme nazionali sui pubblici appalti per quanto riguarda i loro contratti in materia di opere e forniture.
einige betriebe unterliegen in bezug auf bau- und lieferaufträge nationalen regelungen für öffentliche aufträge.
l'esecuzione è disciplinata dalle norme di procedura civile in vigore nello stato nel cui territorio viene eseguita.
die zwangsvollstreckung erfolgt nach den vorschriften des zivilprozeßrechts des staates, in des sen hoheitsgebiet sie stattfindet.
come avviene per tutti i passeggeri, gli equipaggiamenti sportivi che non sono dispositivi di mobilità sono disciplinati dalle norme generali sui bagagli in vigore presso la compagnia aerea.
wie im fall anderer fluggäste auch gelten für sportgeräte, die keine mobilitätshilfen sind, die allgemeinen gepäckbestimmungen der luftfahrtunternehmen.
in primo luogo, i servizi di gioco d'azzardo rientrano nell'ambito di applicazione dell'articolo 56 del tfue e, come tali, sono quindi disciplinati dalle norme sulla libera prestazione di servizi.
vor allem fallen glücksspieldienste unter artikel 56 aeuv und unterliegen somit den bestimmungen für die erbringung von dienstleistungen.
la proprietà, lo sfruttamento, la concessione di licenze o diritti in relazione alle nuove conoscenze di cui all'articolo 1, paragrafo 15, dell'allegato ii sono disciplinati dalle norme dell'allegato iv.
die in anhang Π artikel 1(15) genannten neuen kenntnisse und schutzrechte unterliegen im hinblick auf eigentum, verwertung und gewährung von lizenzen oder rechten den in anhang iv festgelegten bedingungen.
le assicurazioni mutue sono disciplinate dalle norme del presente capo, in quanto compa-tibili con la specialità del rapporto.
die versicherungen auf gegenseitigkeit werden durch die vors chriften dieses ab-schnittes geregelt, soweit sie mit den besonderheiten eines solchen rechtsverhält-nisses vereinbar sind.
nelle cooperative disciplinate dalle norme sulla società per azioni ciascun socio può rap-presentare sino ad un massimo di dieci soci.
bei genossenschaften, die den vorschriften über die aktiengesellschaften unterlie-gen, kann jeder gesellschafter höchstens zehn gesellschafter vertreten.
ai sensi dell'articolo 256 del trattato ce, l'esecuzione forzata è disciplinata dalle norme di procedura civile vigenti nello stato sul cui territorio essa viene effettuata.
gemäß artikel 256 egv erfolgt die zwangsvollstreckung nach den zivilprozessrechtlichen vorschriften des staates, in dessen hoheitsgebiet sie stattfindet.
le assicurazioni contro i rischi della navigazione sono disciplinate dalle norme del presen-te capo per quanto non è regolato dal codic e della navigazione.
die versicherungen gegen risiken bei der see- und luftfahrt werden durch die vor-schriften dieses abschnittes geregelt, soweit darüber im seegesetzbuch nichts be-stimmt ist.
il comando per esigenze di servizio è disciplinato dalle norme seguenti: a) è disposto dall'autorità che ha il potere di nomi na sentito l'interessato;
aktiver dienst ist die dienstrechtliche stellung des beamten, der nach maßgabe des titels iv die obliegenheiten des von ihm ständig oder vorübergehend besetzten dienstpostens wahrnimmt.
in alcuni stati membri la fornitura di contenuto digitale può essere disciplinata dalle norme sulla vendita, mentre in altri ancora dalle norme sui servizi o sul noleggio di prodotti.
in einigen mitgliedstaaten kann die bereitstellung digitaler inhalte unter das kaufrecht, in anderen unter das dienstleistungs- oder das mietrecht fallen.
la nomina, la revoca, 1a sostituzione e la retribuzione dei sindaci o del soggetto incaricato della revisione legale dei conti è disciplinata dalle norme stabilite in materia di società per azioni.
die bestellung, der widerruf, der ersatz und die vergütung des aufsichtsrates oder der für die abschlussprüfung zuständigen person richten sich nach den für aktiengesellschaften geltenden regeln.