Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ciò è a mio avviso incomprensibile ed esecrabile.
die schrecküche wahrheit unserer geschichte ist dafür ein rechtfertigungsgrund.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quant'era esecrabile quello che facevano!
fürwahr, wie schlimm ist, was sie zu tun pflegten!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in caso contrario, si instaurerebbe un sistema assai esecrabile.
anderenfalls wird das system ziemlich unangenehm.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
minacciare e traumatizzare bambini, genitori e insegnanti è esecrabile.
es ist absolut verwerflich, kinder, eltern und lehrer zu bedrohen und zu traumatisieren.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
effettivamente confermo che si tratta di un traffico assolutamente esecrabile.
und ich stimme dem zu, daß dies ein absolut verabscheuungswürdiger handel ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
speriamo che così la relazione contribuisca a debellare un fenomeno esecrabile.
wir hoffen, dass der bericht somit dazu beitragen wird, ein verabscheuenswürdiges phänomen auszurotten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
oggi, con questo esecrabile delitto si è voluto colpire tale legge fondamentale.
es geht darum sicher zustellen, daß die bürger europas in wirtschaftlicher und kultureller hinsicht von einer expandierenden industrie profitieren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
oggi reiteriamo la nostra profonda inquietudine per il dilagare di questo esecrabile fenomeno.
ein weiteres mal bringen wir unsere tiefe besorgnis über die ausbreitung dieses abscheulichen phänomens zum ausdruck.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
non raggiungere un risultato e non dare prova di volontà di negoziare sarebbe assolutamente esecrabile.
kein ergebnis zu erzielen und keine verhandlungsbereitschaft an den tag zu legen, wäre einfach verachtenswert.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
si tratterebbe in tal caso della forma di razzismo più assoluto e più esecrabile che possa esistere.
somit würden wir es hier mit der extremsten und abscheulichsten form des rassismus zu tun haben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
i responsabili di questo atto terroristico barbaro ed esecrabile dovrebbero essere perseguiti e consegnati alla giustizia.
die verantwortlichen für diesen grausamen und menschenverachtenden terrorakt müssen verfolgt und vor gericht gestellt werden.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
questo è di per sé un fatto esecrabile ed anche l'azione intrapresa dal governo è esecrabile.
diese tatsache an sich ist schon abstoßend, und diese aktion ist ebenfalls abstoßend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre, la commissione si è sempre mostrata l'istituzione più zelante nel condurre tale esecrabile politica.
hinzu kommt, daß von allen institutionen die kommission immer als der eifrigste verfechterin dieser verabscheuungswürdigen politik aufgetreten ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
come viene descritto il concetto di terrorismo? spesso lo si descrive come un esecrabile atto terroristico compiuto da individui.
unternehmen nicht auf einen nennenswerten eigenen nationalen markt stützen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e' davvero esecrabile questa violazione del principio pre cauzionale e questa negligenza nel mettere a repentaglio la salute dei bambini.
wir müssen schnellstens etwas dagegen unternehmen. men.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la comunità interna zionale ha l'obbligo di garantire un futuro allo stato musulmano che verrà creato con questo pia no esecrabile.
an unserem politischen engagement besteht kein zweifel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si è scoperto che i fondi necessari per foraggiare questa indefinibile, esecrabile orgia sanguinaria sono stati in parte forniti dall’ arabia saudita.
man hat festgestellt, dass ein teil der mittel zur finanzierung dieser furchtbaren gemetzel aus saudi-arabien stammt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
dopo aver contribuito a sovvertire l'esecrabile regime dell'apartheid, non possiamo restare indifferenti dinanzi alle sorti del popolo sudafricano.
es ist, gelinde gesagt, peinlich, daß einige länder nun in der allerletzten etappe der verhandlungen glauben, es politisch verantworten zu können, das abkommen und damit das vertrauen der eu in der ganzen dritten welt aufs spiel zu setzen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
forti per l'appunto dei nostri valori affrontiamo l'esecrabile situazione siriana, che da mesi mette a dura prova la coscienza internazionale.
mit unseren europäischen werten begegnen wir auch der unhaltbaren situation in syrien, die in den letzten monaten das internationale gewissen so hart auf den prüfstand gestellt hat.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
essi riguardano l'assassinio di monaco di baviera e insinuano l'esistenza di collegamenti tra il nostro gruppo e l'esecrabile delitto perpetrato.
die jetzt in bezug auf den haushaltsplan eingetretene situation ist, wie ich bereits gestern gesagt habe, ein beweis dafür, daß dieses parlament nicht wirklich souverän über den haushaltsplan entscheidet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: