Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ricordiamo che panno prossimo festeggeremo e commemoreremo il viaggio di colombo in america. cosa fece colombo?
ich möchte einfach eines unterstreichen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
signor presidente, festeggeremo tra pochi giorni il cinquantesimo anniversario dei conservatori cileni che sono molto vicini al ppe.
herr präsident, wir feiern in wenigen tagen das fünfzigjährige bestehen der uns als europäischer volkspartei nahestehenden konservativen chiles.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a novembre festeggeremo il decennale del partenariato e la commissione è già in procinto di preparare una comunicazione in cui sottoporrà proposte specifiche al parlamento europeo e al consiglio.
im november begehen wir den zehnten jahrestag der partnerschaft, und die kommission bereitet derzeit schon zu diesem anlass eine mitteilung an das europäische parlament und den rat vor, die konkrete vorschläge enthalten wird.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
martedì festeggeremo il quarantesimo anniversario di questa istituzione e sarebbe un gesto significativo se questo parlamento e ogni deputato esprimessero la loro solidarietà verso chi ha pochissimo o non ha nulla da celebrare.
es wäre eine bedeutende geste dieses parlaments und jedes einzelnen mitglieds, wenn wir am dienstag bei der feier des 40. jahrestages dieser institution unsere solidarität mit den menschen bekundeten, die sehr wenig oder tatsächlich gar nichts zu feiern haben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non vorrei concludere il mio intervento di fronte al parlamento senza ricordare che a vienna festeggeremo il cinquantesimo anniversario della dichiarazione universale dei diritti dell'uomo.
ich kann mit freude feststellen, daß dabei die bedeutung dieser investitionen deutlich gemacht wurde, ohne daß jedoch die grundsätze des stabilitäts- und wachstumspaktes in frage gestellt wurden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ebbene sembra che l' europa sia diventata tanto modesta rispetto alle altre culture da non osare ammettere che tra breve festeggeremo il natale e il capodanno secondo la nostra cultura.
es macht den eindruck, als würde die europäische union ihre eigene kultur verleugnen, als wolle sie verheimlichen, daß es sich beim bevorstehenden fest um weihnachten und um den jahresbeginn unseres kulturkreises handeln.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
il signor andriessen recentemente ha tenuto un discorso durante il quale ha ricordato che fra breve festeggeremo il 25° anno di esistenza, nel 1982 saranno 25 anni che sono stati firmati i trattati di roma.
frau pruvot und ich waren mit der asean-delegation im frühjahr in asien, und ich hatte dabei gelegenheit, mit dem außenminister der republik singapur darüber zu sprechen, ob sein land nicht zu hart vorgeht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
– signor presidente, entro breve festeggeremo il giubileo d’ argento: il parlamento è un organo direttamente eletto da 25 anni.
– herr präsident! demnächst werden wir ein silbernes jubiläum feiern: die direktwahl dieses parlaments jährt sich zum 25. mal.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
deploro che l'inghilterra sia una delle poche regioni della comunità europea dove il capodanno non sia ancora festeggiato, ma dato che siamo membri della comunità seguiamo i nostri colleghi scozzesi e spagnoli e spero che festeggeremo il capodanno del 1989 con questa nuova legge in vigore.
selbstverständlich sind wir der ansicht, daß mit der partizipation der re gionalen behörden an der ausarbeitung von gemein schaftsprogrammen für die wirtschaftliche und soziale entwicklung der europäischen regionen, die gefordert werden, eine größere effizienz erreicht werden kann.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in caso contrario ci si troverà in una situazione strana: festeggeremo il mercato interno, l'apertura delle frontiere, le nuove politiche che, come spero, saranno stabilite a edimburgo, e nello stesso tempo dovremo dire che il consiglio non è stato in grado di assicurare un congruo finanziamento a tutti questi nobili obiettivi.
die art und weise, in der es organisiert wurde, verdient uneingeschränktes lob und trägt sicherlich in hohem maße zur erweiterung und vertiefung unseres wissens über die problematik in den betreffenden ländern bei.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: