Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
potranno fruire della garanzia.
bürgschaften bekommen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
chi può fruire della detrazione:
wer kann vom abzug profitieren:
Last Update: 2014-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gli imprenditori potranno fruire della presenza di interpreti.
während der beiden messetage werden den unternehmen dolmetscher zur verfügung gestellt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non possono fruire della compensazione i prodotti della pesca:
kein ausgleich wird gewährt für fischereierzeugnisse,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
esse possono fruire della consulenza didattica e psicologica delle scuole pubbliche.
beratungsklinik wird in besonderen fällen konsultiert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il rafforzamento del potenziale innovativo delle pmi e della loro capacità di fruire della ricerca
stärkung der innovativen kapazitäten von kmu und ihrer fähigkeit, von der forschung zu profitieren
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rafforzamento del potenziale innovativo delle pmi e della loro capacità di fruire della ricerca;
stärkung der innovativen kapazitäten von kmu und ihrer fähigkeit, von der forschung zu profitieren
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
essa ha detto che il lavoratore temporaneo dovrebbe fruire della stessa retribuzione del lavoratore permanente.
jenen, die nach mehreren jahren kindererziehung an bezahlter arbeit in teressiert sind, wird diese durch leiharbeit ermöglicht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le ricorrenti considerano di poter fruire della detta deroga in particolare per il fatto che il regolamento n.
die klägerinnen vertreten die auffassung, die genannte abweichung könne ihnen zugute kommen, da die verordnung nr.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le norme ci consentono inoltre di fruire della migliore qualità e di prodotti sostenibili a un prezzo più basso.
darüber hinaus machen es normen möglich, dass wir alle nachhaltige produkte von bester qualität zu einem günstigeren preis erwerben können.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per consentire agli agricoltori interessati di continuare a fruire della deroga, è opportuno prorogare la validità di detta decisione.
um sicherzustellen, dass die betroffenen landwirte die ausnahmeregelung weiterhin in anspruch nehmen können, empfiehlt es sich, die gültigkeitsdauer der entscheidung 2009/431/eg zu verlängern.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per potere fruire della garanzia, il cantiere deve in anticipo avere irrevocabilmente deciso di porre fine alla sua attività di costruzione.
voraussetzung dafür ist. daß die werft ihre schiffbautätigkeit unwiderruflich ein stellt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per consentire agli allevatori di bovini interessati di continuare a fruire della deroga, è opportuno estendere la validità di detta decisione.
damit die betreffenden rinderhalter die ausnahmeregelung weiterhin in anspruch nehmen können, empfiehlt es sich, die gültigkeit der entscheidung 2005/294/eg zu verlängern.
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
- aver manifestato la propria volontà di fruire della sovvenzione quando è stata accettata la dichiarazione di spedizione verso la riunione;
- seine absicht auf inanspruchnahme der subvention bei der annahme der erklärung zur lieferung nach réunion bekundet haben,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
considerando che le persone alle quali si applica il presente regolamento devono fruire della parità di trattamento coi lavoratori che hanno cessato ogni attività lavorativa,
die personen, die das recht haben, im beschäftigungsland zu verbleiben, müssen genauso behandelt werden wie die keine erwerbstätigkeit mehr ausübenden inländischen arbeitskräfte -
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4, delle linee direttrici, per poter fruire della pensione di reversibilità, fatta eccezione per la clausola sulla differenza d’età.
4 der versorgungsrichtlinien.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ciò significa che le persone disabili possono fruire della stessa libertà di scelta individuale e dello stesso controllo sulla propria vita quotidiana delle persone non disabili.
das bürgerbezogene konzept impliziert, dass behinderte menschen in ihrem alltagsleben über dieselbe entscheidungsfreiheit und selbstbestimmung verfügen wie nicht behinderte menschen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non dobbiamo mai dimenticare che si può fruire della libera circolazione solamente quando a tutti i cittadini viene garantita la sicurezza, se possibile persino ad un livello maggiore.
wir dürfen nie vergessen, daß die freizügigkeit nur dann genossen werden kann, wenn die sicherheit für alle bürger gewährleistet bleibt, nach möglichkeit sogar erhöht wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
conclusione: solo pochi aeroporti regionali possono fruire della specializzazione, che richiede un'infrastruttura specifica e la disponibilità di manodopera qualificata a livello locale.
charterflüge sind saisonalen schwankungen unterworfen; die allgemeine luftfahrt ist unstet und unberechenbar, fracht gibt es nur auf anfrage.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i beneficiari dell'aiuto alla creazione di un'impresa continuano a fruire della copertura sociale e di un periodo di esonero di 12 mesi dai contributi assicurativi per se stessi.
die beihilfeempfänger sind weiterhin sozialversichert und müssen für sich selbst 12 monate lang keine beiträge leisten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: