Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se hai scelto un jack s-video:
, wenn sie s-video-stecker bevorzugen.
Last Update: 2017-03-07
Usage Frequency: 2
Quality:
basta che mi fai sapere quale hai scelto.
lass mich einfach wissen, welche du ausgewählt hast.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
attiva il sonoro nella lingua che hai scelto.
schaltet das vorlesen der objekte in der gewählten sprache ein.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
se hai scelto mostra il logo puoi ora sceglierne uno:
wenn sie logo anzeigen einstellen, können sie nun ein logo auswählen:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
hai scelto di acquistare il seguente album da magnatune. com
sie haben sich entschieden, das folgende album von magnatune.com zu kaufen
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
l' azione selezionata è assegnata al tasto che hai scelto.
die markierte aktion wird dem von ihnen gewählten tastenkürzel zugewiesen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
al momento della registrazione del nome skype, hai scelto una password.
sie haben ein kennwort ausgewählt, als sie ihren skype-nutzernamen registriert haben.
Last Update: 2017-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la chiave opengpgp che hai scelto qui sarà usata per firmare i tuoi articoli.
der hier eingestellte openpgp-schlüssel wird zur signierung ihrer artikel verwendet.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
il nome del parametro del modello che hai scelto è già in uso in questa operazione.
der von ihnen gewählte vorlagenparametername ist in dieser operation bereits vergeben.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
puoi vedere un' anteprima del tipo di carattere che hai scelto per la cella selezionata.
hier können sie eine vorschau der schriftart sehen, die sie für die aktuelle zelle ausgewählt haben.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
o con un' opzione simile, a seconda degli eventi che hai scelto di osservare.
oder eine ähnlichen befehlszeile, abhängig von den im dialog ausgewählten ereignissen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
%1: hai scelto di non inizializzare l' ipod. non sarà utilizzabile se non inizializzato.
%1 sie haben sich entschieden, den ipod nicht zu initialisieren. das gerät ist nicht verwendbar, bis er initialisiert wurde.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
hai scelto di spedire tutti i messaggi in attesa utilizzando un trasporto non cifrato, vuoi continuare?
sie haben entschieden, alle im postausgang befindlichen e-mails über einen unverschlüsselten versandweg zu versenden. möchten sie fortfahren?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
: significa che al momento non sei collegato a skype, oppure hai scelto di risultare invisibile o disconnesso.
- dies bedeutet, dass der nutzer derzeit entweder nicht bei skype angemeldet ist oder als offline angezeigt werden möchte.
Last Update: 2014-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
un esempio del carattere che hai scelto verrà visualizzato nello spazio tra il nome del gruppo del carattere e il pulsante scegli....
ein beispiel der von ihnen ausgesuchten schrift erscheint zwischen dem namen der schriftgruppe und dem knopf auswählen...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
al prossimo riavvio & ktuberling; si ricorderà dell' ultima scena che hai scelto e inizierà da quella.
& ktuberling; merkt sich das zuletzt benutzte spielfeld für den nächsten programmstart.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
se hai scelto una lezione nell' apposita casella della barra degli strumenti, solo i membri di questa lezione sono azzerati.
wenn sie eine lektion aus der lektionsbox in der werkzeugleiste ausgew\xe4hlt haben, werden nur die mitglieder dieser lektion zur\xfcckgesetzt.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
anche gli elementi seguenti dovranno essere rimossi, perché attualmente usano l' elemento che hai scelto di rimuovere. @info
warning: folgendes muss entfernt werden, weil es momentan ein element benutzt, welches zum entfernen angewählt ist.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
lascia vuoto questo campo per utilizzare la porta predefinita del protocollo che hai scelto. potresti aver bisogno di cambiarla a seconda della configurazione del tuo server.
läßt man dieses feld leer, werden die standardeinstellungen des gewählten protokolles verwendet. abhängig von der einstellung des entfernten rechners könnte eine anpassung nötig sein.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
configura l' intervallo minimo in minuti tra un caricamento e il successivo. questa configurazione è effettiva solo se hai scelto di pubblicare automaticamente le tue informazioni.
legen sie hier die minimale zeitspanne zwischen zwei veröffentlichungen fest. diese einstellung wird nur verwendet, wenn sie ihre frei/belegt-informationen automatisch veröffentlichen lassen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: