Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si imbocca quindi la vallata del chienti:
danach schlägt man den weg in die talebene des chienti ein:
Last Update: 2007-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
la storia imbocca l'autostrada dell'informatica
geschichte im informationszeitalter
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il trattato di maastricht, come sapete, imbocca una strada differente.
das gilt auch für die finanzpolitischen kriterien.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da questo punto di vista la proposta della commissione imbocca una via sbagliata.
der kommissionsvorschlag geht hier in die falsche richtung.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
credo che egli abbia imbocca to la giusta via e pertanto dovremo fornirgli il nostro appoggio.
drittens: wie kontrollieren wir die agrarausgaben in der gemeinschaft?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
per taluni aspetti, imbocca una direzione contraria a quella dell'atto unico europeo.
warum ist der prozeß dann aber im heutigen europa so umstritten und so sehr mit politischen schwierigkeiten belastet?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
attraversato il ponte a fianco delle case, si imbocca immediatamente la traccia di sentiero che sale nel bosco.
nachdem man die brücke neben den häusern überquert hat, kommt man sofort auf den wegabschnitt, der den wald hinan führt.
al bivio successivo si imbocca la strada di sinistra che scende lungo il torrente chamois, fino alla frazione moulin.
an der nächsten weggabelung biegt man auf die linke straße ein, die entlang des wildbachs chamois bis zum ortsteil moulin hinab führt.
alla rotonda si imbocca la strada in discesa verso destra e al fondo della via sulla sinistra è situata la struttura.
biegen sie am kreisverkehr rechts in die bergab führende straße, um am ende der straße links das gebäude zu finden.
<br>dopo circa un chilometro si imbocca la strada che si stacca sulla sinistra seguendo le indicazioni per il castel savoia.
<br>nach ca. einem kilometer beginnt die straße, auf der sie die abzweigung nach links nehmen, und der beschilderung zum castel savoia folgen.
dalla piazza antistante il municipio, si imbocca la strada che attraversa il villaggio dal lato opposto all'arrivo della funivia.
vom platz vor dem rathaus biegt man in die straße ein, die durch das dorf von gegenüber der talstation der seilbahn aus hindurchführt.
la moderna via ostiense coincide quasi completamente con l’antico tracciato e si imbocca a porta san paolo, che conduce nel quartiere ostiense.
die heutige via ostiense stimmt fast vollständig mit dem antiken verlauf überein, und man schlägt sie durch das tor san paolo ein, das in das viertel/quartiere ostiense führt.
adesso s'imbocca la direzione opposta per poter dire che il nuovo ministro dell'agricoltura svende l'agricoltura e riduce i prezzi.
jetzt wird die gegenteilige richtung eingeschlagen, damit man sagen kann, der neue landwirtschaftsminister verkauft die landwirtschaft und senkt die preise.