Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
autorità, si sono rivelate inattuabili.
alle auf wunsch der hohen behörde versuchten ausweichlösungen hätten sich im übri gen als undurchführbar erwiesen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sono ammirevoli nei loro obiettivi ma si sono dimostrate inattuabili in pratica.
die landwirtschaft ist ein schlüsselfaktor der irischen wirtschaft.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i deputati ritengono che tali proposte siano politicamente inaccettabili e praticamente inattuabili.
entwicklungsfonds in den haushaltsplan: aber zweck bindung der mittel
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tuttavia non si tratta di imporre misure troppo rigorose e inattuabili nella realtà.
den noch dürfen nicht zu strenge maßnahmen vorgeschrieben werden, die in der praxis nicht umgesetzt werden können.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tuttavia, le disposizioni gatt riguardanti tariffe vincolanti sono inattuabili nel solo settore energetico.
(die gatt-bestimmungen über verbindliche zölle sind jedoch im energiebereich allein nicht durchführbar.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
analogamente, il ministro david blunkett ha detto che sono state approvate molte normative inattuabili.
david blunkett brachte auch zum ausdruck, dass viele rechtsvorschriften angenommen werden, deren umsetzung nicht möglich ist.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
talvolta questo contrasto ha paralizzato il processo decisionale a causa di alcune disposizioni inattuabili della costituzione ucraina.
zeitweise lähmte dieser konflikt wegen der unpraktikablen bestimmungen der ukrainischen verfassung die beschlussfassung.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo sempre detto che queste sarebbero state inattuabili e, purtroppo, i fatti ci hanno dato ragione.
ei nerseits wachsen ihre kosten ständig, andererseits wird die produktion niedrig gehalten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de knegt contesta l'affermazione secondo cui le norme riguardanti le emissioni proposte dalla commissione sono inattuabili.
herr de knegt bestreitet, daß die von der kommission vorgeschlagenen emissionsgrenzwerte nicht einzuhalten sind.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
un'azione di controllo dei mercati isolata a livello europeo sarebbe incompleta e le norme sugli abusi parzialmente inattuabili.
eine isolierte marktüberwachung auf eu-ebene wäre unvollständig, und die missbrauchsregeln wären zum teil nicht durchsetzbar.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
il progetto di armonizzazione contabile europea, nei termini in cui viene attualmente elaborato, rende inattuabili le procedure in materia di concessioni.
in seiner jetzigen form macht der vorschlag zur harmonisierung der rechnungslegung auf europäischer ebene ein konzessionssystem unmöglich.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
molti punti contenuti nel progetto di raccomandazione, nella forma in cui vengono proposte, ci appaiono inattuabili, specialmente neue condizioni attuali.
eine kontrolle muß es geben, aber nicht durch gemeinschaftsorgane, sondern durch die nationalen behörden unter beteiligung der arbeitnehmer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il documento propone azioni completamente inattuabili, quali ad esempio consiglia re alla gente di trovare rifugio fino a 5 km dal luogo dell'incidente.
die darin empfohlenen maßnahmen sind jedoch teilweise gänzlich undurchführbar, wie beispielsweise die aufforderung an sich in der nähe befindliche personen, 5 km vom unfallort entfernt schutz zu suchen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si tratta di diritti di tipo diverso. non sono applicabili direttamente e non ammettono ricorsi perché costituiscono obiettivi e principi ispiratori, inattuabili in mancanza di disposizioni legislative e finanziarie.
grundsatz der freizügigkeit: hier ¡st zu bekräftigen, daß die bürger der gemein schaft das recht haben, sich auf dem gemeinschaftsterritonum frei zu bewegen und ihren wohnsitz zu nehmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
siamo in grado, con un'unica eccezione, di votare a favore di tutti gli emendamenti, ma riteniamo che gran parte di essi siano inattuabili nella realtà.
die abschaffung der binnengrenzen in der gemeinschaft setzt voraus, daß gleichzeitig die kontrollen an den außengrenzen der mitgliedstaaten verschärft wer den.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"continueranno le guerre e quindi anche i fanatismi, fino a quando la natura ci chiamerà all'ordine e renderà inattuabile la nostra civiltà."
"die kriege werden weitergehen und damit der fanatismus, bis die natur uns zur ordnung aufruft und unsere zivilisation existenzfähig macht."
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting