Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ormai non ci illudiamo più.
da sind wir ernüchtert.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ella ormai non chiede il figlio.
um den sohn bittet sie nicht mehr.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ormai non mi stupisco più di niente.
heutzutage überrascht mich nicht mehr viel.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
il libero mercato ormai non esiste più.
den freien markt gibt es im Übrigen nicht mehr.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
medicinale non piu' autorizzato
arzneimittel nicht länger zugelassen
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ormai non c'è più tempo per i giochetti.
die zeit der untätigkeit ist vorbei.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
ormai non cadiamo più in questi errori del passato.
drittens, keine einseitigen grenzveränderungen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ormai non ci sono più ostacoli a una sua rapida realizzazione.
nun kann uns nichts länger daran hindern, das statut rasch in die tat umzusetzen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
5.3 pensare per compartimenti stagni ormai non serve più.
5.3 die scheuklappenmentalität ist nicht mehr sinnvoll.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
parlo di assenti, perché lui ormai non c’è più.
ich rede von jemand, der nicht hier ist; denn dieser konstantin dmitrijewitsch lebt nicht mehr.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
coloranti accessori : non piu del 3 %
nebenfarbstoffe : nicht mehr als 3 %
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ormai non è più tempo di statistiche, ma è tempo di agire.
es wäre interessant, diese beiden zahlen zu kennen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e senza dubbio, ormai, non cambierò questo lavoro con il loro.
und ich würde zweifellos nicht mehr mit ihnen tauschen mögen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
il congestionamento del traffico nelle città assume forme ormai non più accettabili.
dies hat jedoch zur folge, daß im falle, eine der parteien zieht sich zurück, mit ziemlicher sicherheit das ganze vorhaben scheitern dürfte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ormai non resta che tentare di arginare i fenomeni di crisi ambientale esistenti.
jetzt kann nur noch versucht werden, die bereits bestehenden auswirkungen der umweltkrise einzudämmen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
coloranti accessori : non piu dell'1 % " .
nebenfarbstoffe : nicht mehr als 1 % " .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i pensionati, ormai, non si considerano più in pensione dalla vita politica e sociale.
die tatsache, daß in dem bericht die nationalen parlamente überhaupt nicht mehr erwähnt werden spricht für sich.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il collega ha parlato della fine e ormai non manca molto tempo. spero di ritornare.
mein kollege hat über das ende gesprochen: das ende ist nahe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i tassi e gli importi compensativi fissati a suo tempo corrispondono ad una situazione ormai non più esistente.
die gegenwärtigen paritäten entsprechen zeiten, die längst der vergangenheit ange hören.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
È una questione istituzionale ormai non più rinviabile, che richiede una soluzione basata su nuovi poteri attribuiti al parlamento e, ovviamente, nuovi trattati fra gli stati e i governi.
diese anregungen werden zur zeit von der ad-hoc-gruppe geprüft, und die aufgeschlossene haltung aller delegationen gibt vielleicht anlaß zu der hoffnung, daß ein konsens gefunden werden kann.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: