Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pagare a
zahlen an
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a) parte i
a) teil i
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a) parte a.
a) teil a.
Last Update: 2010-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
stoccaggio a parte separato
getrennte seitliche lagerung
Last Update: 2018-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(vedere programma a parte)
(siehe programm des workshops)
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gas rappresentano un caso a parte.
setzte dekompressionsenergie des gases verhindern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(descrizione su foglio a parte)
beihilfesummen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1) le saranno trasmessi a parte.
1) gehen ihnen gesondert zu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
parte a: parte generale/fondamenti
teil a: allgemeines/grundsätzliches
Last Update: 2016-12-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
10 siringhe preriempite + 10 aghi a parte
10 fertigspritzen + 10 separate nadeln
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
a parte una vecchia che restò indietro.
außer einer alten frau unter denjenigen, die zurückblieben.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a parte le condi zioni di sovvenzionabili-
zusammengefasstes mezzogiornogesetz
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tabella a, parte 1: radionuclidi artificiali
tabelle a teil 1: künstliche radionuklide
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
parziale (vedasi elenco a parte specificare)
teilweise (siehe separate liste angeben)
Last Update: 2020-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
parte a parte b estensioni e domande abbreviate
te il a te il b
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.