Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
occorre predisporre una solida base finanziaria.
wir brauchen eine solide finanzierung.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
occorre inoltre predisporre una segnaletica particolare.
ferner sind entsprechende hinweiseinrichtungen vorzusehen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bisogna predisporre una valida legislazione, equilibrata per tutti.
man muss eine gute gesetzgebung schaffen, die für alle ausgewogen ist.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
predisporre una sintesi delle azioni intraprese dalla commissione,
die von der kommission ergriffenen maßnahmen zusammenzufassen;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
non vogliamo costruire una barriera, ma predisporre una transizione accettabile.
wir blockieren nicht, sondern wir schaffen akzeptable Übergänge.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
il consiglio ha incaricato il cef di predisporre una valutazione di tale analisi,
der rat beauftragte den wfa, eine bewertung dieser analyse zu erstellen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
il governo tedesco intende inoltre predisporre una formazione per i suoi funzionari.
die deutsche regierung plant ebenfalls schulungsmaßnahmen für ihre bediensteten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
predisporre una struttura di vigilanza del mercato in linea con l'acquis.
aufbau von strukturen für die marktüberwachung in einklang mit dem besitzstand.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
predisporre una capacità europea per la navigazione, la sincronizzazione e il posizionamento via satellite
errichtung eines europäischen systems für die satellitengestützte ortung, navigation und zeitgebung
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
la presente decisione dovrebbe pertanto predisporre una contabilizzazione basata su un periodo più lungo.
dieser beschluss sollte daher eine anrechnung und verbuchung auf der grundlage eines längeren zeitraums vorsehen.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
gli amministratori devono predisporre una relazione che illustri le motivazioni e gli effetti della trasformazione.
die verwalter haben einen bericht auszuarbeiten, in dem die gründe und die aus-wirkungen der umwandlung erläutert werden.
Last Update: 2013-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo il depopolamento definitivo di un pollaio si deve rimuovere tutta la lettiera e predisporre una lettiera pulita.
nach der endgültigen räumung eines stalls ist sämtliche einstreu zu entfernen, und der stall ist mit sauberer einstreu zu versehen.
Last Update: 2016-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
predisporre una fonte di finanziamento stabile e duratura per l'emittente pubblica e il consiglio radiotelevisivo.
gewährleistung einer soliden und dauerhaften finanzierungsquelle für die öffentliche rundfunkanstalt und den rundfunkrat.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
3.1.1 a tal fine gli stati membri devono predisporre una programmazione finanziaria più realistica e trasparente.
3.1.1 dazu müssen die mitgliedstaaten von einer realistischeren und transparenteren haushaltsplanung ausgehen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
3.1.1 per far ciò, gli stati membri devono predisporre una programmazione finanziaria più realistica e trasparente.
3.1.1 dazu müssen die mitgliedstaaten von einer realistischeren und transparenteren haushaltsplanung ausgehen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.1.1 a tal fine gli stati membri devono predisporre una programmazione finanziaria più realistica e trasparente.
3.1.1 dazu müssen die mitgliedstaaten von einer realistischeren und transparenteren haushaltsplanung ausgehen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
È opportuno predisporre una certa proporzionalità nella concessione degli aiuti qualora il periodo dell'ammasso non fosse integralmente rispettato.
es empfiehlt sich eine gewisse verhältnismäßigkeit für die gewährung der beihilfe, falls die lagerzeit nicht vollständig eingehalten wird.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:
considerato lo stato di avanzamento dei lavori della convenzione incaricata di predisporre una carta dei diritti fondamentali dell'unione europea;
in anbetracht des stands der arbeiten des mit der erarbeitung einer charta der grundrechte der europäischen union beauftragten konvents;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'eurofound, nel predisporre una banca dati interattiva delle buone pratiche degli interventi di contrasto del sommerso a livello europeo;
europäische stiftung zur verbesserung der lebens- und arbeitsbedingungen (eurofound) bezüglich der einrichtung einer interaktiven datenbank mit bewährten verfahren bei den maßnahmen zur bekämpfung der schwarzarbeit auf europäischer ebene;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bisognerebbe predisporre una sorta di guida che chiarisca le espressioni "intenzione di smantellare" e "stato esportatore".
ein leitfaden zur klärung der ausdrücke "zur beseitigung bestimmt" und "ausfuhrstaat" sollte ausgearbeitet werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting