Results for prezzi per camera da sito del diving translation from Italian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

German

Info

Italian

prezzi per camera da sito del diving

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

mobili per camera da letto

German

schlafzimmermöbel

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

mobili in legno per camera da letto, sala da pranzo e salotto

German

schlaf-, eß- und wohnzimmermöbel, aus holz

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mobili per camere da letto

German

mobiliar für schlafzimmer

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

cpa 31.09.12: mobili in legno per camera da letto, sala da pranzo e salotto

German

cpa 31.09.12: schlaf-, ess- und wohnzimmermöbel, aus holz

Last Update: 2016-12-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

mobili per camere da letto, sale da pranzo e soggiorni

German

schlafzimmer-, esszimmer- und wohnzimmermöbel

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

mobili per camere da letto, esclusi i letti e relativi accessori

German

schlafzimmermöbel, außer betten und bettzeug

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

la fabbrica, che produrrà mobìli per camere da letto e cucine, dovrebbe funzionare a pieno regime entro il 1981.

German

die fabrik, in der schlafzimmer- und küchenmöbel hergestellt werden sollen, wird ab 1981 im normalbetrieb arbeiten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

questa classe comprende: - la fabbricazione di mobili per camere da letto, soggiorni, per esterno, ecc.

German

diese klasse umfaßt: - abbruch von gebäuden und anderen bauwerken - enttrümmerung von baustellen - erdbewegungen: ausschachtung, erdauffüllung.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in considerazione del fatto che il rischio di confusione deve essere valutato globalmente, con riguardo alla percezione del pubblico destinatario e prendendo in considerazione tutti i fattori pertinenti di ciascun caso di specie, in particolare l’interdipendenza tra la somiglianza dei marchi e quella dei prodotti o dei servizi designati, il tribunale ha confermato ad esempio, l’esistenza di un tale rischio tra il segno verbale conforlex per mobili di camere da letto e i marchi figurativi flex precedentemente registrati in spagna per categorie di prodotti comprendenti i mobili per camere da letto o, per contro, l’assenza di un tale rischio tra il segno verbale picaro per automobili e il marchio comunitario precedente picasso per questi stessi prodotti o tra il segno verbale chufafit per noci preparate e noci fresche e i marchi precedenti nazionali verbali – chufi – e figurativo – comprendente il vocabolo chufi – per prodotti comprendenti quelli cui si riferisce la domanda di registrazione.

German

die von artikel 7 absatz 1 buchstabe b der verordnung nr. 40/94 erfassten marken sind erstens jene, die ungeeignet sind, die wesentliche funktion der marke zu erfüllen, nämlich auf die betriebliche herkunft der ware oder der dienstleistung hinzuweisen. mit anderen worten, unterscheidungskraft im sinne dieser bestimmung bedeutet, dass die marke

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,032,665 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK