Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mobili per camera da letto
schlafzimmermöbel
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
mobili in legno per camera da letto, sala da pranzo e salotto
schlaf-, eß- und wohnzimmermöbel, aus holz
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mobili per camere da letto
mobiliar für schlafzimmer
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:
cpa 31.09.12: mobili in legno per camera da letto, sala da pranzo e salotto
cpa 31.09.12: schlaf-, ess- und wohnzimmermöbel, aus holz
Last Update: 2016-12-06
Usage Frequency: 2
Quality:
mobili per camere da letto, sale da pranzo e soggiorni
schlafzimmer-, esszimmer- und wohnzimmermöbel
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:
mobili per camere da letto, esclusi i letti e relativi accessori
schlafzimmermöbel, außer betten und bettzeug
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:
la fabbrica, che produrrà mobìli per camere da letto e cucine, dovrebbe funzionare a pieno regime entro il 1981.
die fabrik, in der schlafzimmer- und küchenmöbel hergestellt werden sollen, wird ab 1981 im normalbetrieb arbeiten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
questa classe comprende: - la fabbricazione di mobili per camere da letto, soggiorni, per esterno, ecc.
diese klasse umfaßt: - abbruch von gebäuden und anderen bauwerken - enttrümmerung von baustellen - erdbewegungen: ausschachtung, erdauffüllung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in considerazione del fatto che il rischio di confusione deve essere valutato globalmente, con riguardo alla percezione del pubblico destinatario e prendendo in considerazione tutti i fattori pertinenti di ciascun caso di specie, in particolare l’interdipendenza tra la somiglianza dei marchi e quella dei prodotti o dei servizi designati, il tribunale ha confermato ad esempio, l’esistenza di un tale rischio tra il segno verbale conforlex per mobili di camere da letto e i marchi figurativi flex precedentemente registrati in spagna per categorie di prodotti comprendenti i mobili per camere da letto o, per contro, l’assenza di un tale rischio tra il segno verbale picaro per automobili e il marchio comunitario precedente picasso per questi stessi prodotti o tra il segno verbale chufafit per noci preparate e noci fresche e i marchi precedenti nazionali verbali – chufi – e figurativo – comprendente il vocabolo chufi – per prodotti comprendenti quelli cui si riferisce la domanda di registrazione.
die von artikel 7 absatz 1 buchstabe b der verordnung nr. 40/94 erfassten marken sind erstens jene, die ungeeignet sind, die wesentliche funktion der marke zu erfüllen, nämlich auf die betriebliche herkunft der ware oder der dienstleistung hinzuweisen. mit anderen worten, unterscheidungskraft im sinne dieser bestimmung bedeutet, dass die marke
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: