Results for profumo fruttato e sapore delicato translation from Italian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

German

Info

Italian

profumo fruttato e sapore delicato

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

È perciò fruttato e delicato.

German

sehr geringe schärfe, fruchtiger und milder geschmack.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

carne dal sapore delicato, poco salata.

German

das fleisch ist zart und sein geschmack leicht salzig.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sapore delicato, leggermente dolce e pepato o di aglio;

German

geschmack delikat, leicht süß und nach pfeffer oder knoblauch;

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

descrizione - paprica dolce: dal sapore delicato, completamente dolce.

German

beschreibung - süßes paprikapulver: mild, starke süße.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

di colore rosato più o meno intenso, dall’odore leggermente vinoso e dal profumo fruttato e floreale.

German

mehr oder weniger intensiv rosa, mit einer leicht traubigen blume und einem parfüm von früchten und blumen.

Last Update: 2005-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

da noi potrete ricaricarvi di emozioni e dare colore e sapore all’esistenza.

German

bei uns können sie sich wieder mit emotionen aufladen und dem dasein farbe und geschmack verleihen.

Last Update: 2006-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

infatti a due mesi il montasio si presenta come un formaggio di media consistenza, di sapore delicato che ricorda il latte da cui proviene.

German

nach einer reifung von zwei monaten ist „montasio“ ein mittelfester käse mit einem milden geschmack, der an die milch erinnert, aus der er hergestellt wurde.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

il prodotto è caratterizzato da sapore fruttato e polpa soda, che si stacca facilmente dal nocciolo e ha buona tenuta.

German

die ware hat einen fruchtigen geschmack und festes fleisch, das sich leicht vom stein löst, und sie ist gut haltbar.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

il vermentino di gallura ha colore giallo paglierino molto lieve, profumi di frutta esotica, gusto fruttato e lievemente ammandorlato.

German

der vermentino di gallura ist von leichter, strohgelber farbe, trägt das aroma exotischer früchte und schmeckt fruchtig, sowie etwas mandelbitter.

Last Update: 2007-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

descrizione miele liquido proveniente da melate raccolte dalle api sui pini neri dei vosgi, con aromi balsamici e sapore maltato, senza retrogusto amaro né sapori estranei.

German

beschreibung flüssighonig aus honigtau, der von bienen auf vogesentannen gesammelt wird, balsamisches aroma und malziger geschmack, frei von bitterstoffen und fremdgeschmack.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

le caratteristiche di aroma e sapore sono dovute alle specifiche tecniche di elaborazione, regolamentate già dal xv secolo, che prevedono tra l’altro:

German

das typische aroma und der typische geschmack gehen auf besondere verarbeitungstechniken zurück, die seit dem 15. jahrhundert reglementiert sind und namentlich folgendes vorsehen:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

- qualità per il consumo: eccellente; caratteristiche straordinarie di contenuto di materia secca e qualità di colore, aroma e sapore dopo cottura

German

- verbrauchseigenschaften: hervorragend durch den außergewöhnlich hohen trockensubstanzgehalt und die qualität von farbe, aroma und geschmack nach dem kochen;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

il prodotto stagionato normalmente ha un peso tra gli 8 e i 10 kg e comunque mai inferiore a 7; il colore al taglio è uniforme tra il rosa e il rosso, inframmezzato dal bianco puro delle parti grasse; la carne ha un sapore delicato e dolce, poco salata e con aroma fragrante e caratteristico.

German

das luftgetrocknete erzeugnis hat normalerweise ein gewicht von acht bis zehn kilogramm, jedoch nie weniger als sieben kilogramm; die farbe beim anschneiden ist einheitlich rosa bis rot, vom klaren weiß des fetts durchzogen; das fleisch ist von mildwürzigem geschmack, wenig gesalzen, mit feinem duft und charakteristischem aroma.

Last Update: 2016-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Kowal

Italian

informazioni sulla viticoltura comunitaria e i suoi legami con realtà, culture e sapori regionali e locali.

German

informationen über den anbau der gemeinschaftsweine und ihre verbindung zu regionalen und lokalen bedingungen, kulturen und geschmäckern.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

ma a seconda del luogo nel mondo in cui ci troviamo, la generosità della nonna può assumere forme e sapori diversi.

German

doch die großzügigkeit der großmutter kann je nachdem, wo wir uns auf dieser welt befinden, verschiedenartige formen und geschmäcker annehmen.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

- informazioni sulla viticoltura comunitaria e i suoi legami con realtà, culture e sapori regionali e locali.

German

- informationen über den weinbau in der gemeinschaft und seine verbindung mit regionalen und lokalen gegebenheiten, kulturen und geschmäckern.

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

a tavola con re laurino, che si svolge in inverno e sapori d’autunno, nel mese di settembre.

German

eine heißt „a tavola con re laurino“ (zu tisch mit könig laurin) und findet im winter statt, während die andere „sapori d’autunno“ (herbstgeschmack) heißt und im september veranstaltet wird.

Last Update: 2007-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

mille luci fiammeggianti accendono l’inverno e il candore della neve, raccontando di boschi incantati, di profumi fruttati e speziati e dei suoni lievi dei sogni.

German

tausende flackernde lichter erleuchten den winter und das weiß des schnees und erzählen von verzauberten wäldern, vom duft von früchten und gewürzen und von den leisen tönen der träume.

Last Update: 2006-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Get a better translation with
7,725,724,102 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK