From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lo stesso risarcimento è dovuto dal promittente che con la propria colpa ha dato giusto motivo al rifiuto dell'altro.
zum selben ersatz ist der versprechende verpflichtet, der dem anderen durch eigene schuld einen berechtigten grund zur weigerung gegeben hat.
le parti si danno reciprocamente atto che il contenuto del presente contratto è frutto di trattativa individuale e non di predisposizione unilaterale ad opera della promittente venditrice
die vertragsparteien erkennen gegenseitig an, dass der inhalt dieses vertrages das ergebnis individueller verhandlungen und nicht einer einseitigen disposition des versprechenden verkäufers ist
il possesso legale e materiale della porzione immobiliare promessa in vendita sarà trasferito alla parte promittente acquirente al momento dell'atto definitivo.
der rechtliche und materielle besitz des zum verkauf versprochenen immobilienteils geht zum zeitpunkt der endgültigen beurkundung auf die käuferversprechende partei über.
a tal proposito la parte promittente venditrice non si ritiene responsabile, in alcun modo, per eventuali contestazioni, tra la parte promissaria acquirente e i fornitori
in diesem zusammenhang haftet der versprechende verkäufer in keiner weise für etwaige streitigkeiten zwischen der kaufversprechenden partei und den lieferanten
3) riguardo il prezzo innanzi indicato i signori pedron ermanno, quale legale rappresentante della società promittente venditrice e la signora , quale parte promissaria acquirente,
2) in bezug auf den oben genannten preis sind herr pedron ermanno, als gesetzlicher vertreter des versprechenden verkäufers und frau als käuferversprechende partei,
la parte promissaria acquirente consente alla parte promittente venditrice di usufruire del bonus volumetrico derivante da normative in vigore e future fino alla data dell'ultimo rogito notarile in riferimento all'edificio in oggetto.
6) die kaufversprechende partei erlaubt dem versprechenden verkäufer, den volumetrischen bonus zu nutzen, der sich aus geltenden und zukünftigen vorschriften bis zum datum der letzten notariellen urkunde für das betreffende gebäude ergibt.
ai sensi del d. lgs. 20.06.2005 n. 122, art. 2 e art. 3, quest'ultimo come modificato dall'articolo 385 del d. lgs. 12 gennaio 2019 n. 14, la parte promittente venditrice, a mezzo dei legali rappresentanti, consegna alla parte promittente acquirente che la ritira la polizza fidejussoria
gemäß art. 2 und art. 3 des gesetzesdekrets nr. 122 vom 20.06.2005, geändert durch art. 385 des gesetzesdekrets nr. 14 vom 12. januar 2019, muss der versprechende verkäufer durch seine gesetzlichen vertreter der käuferversprechenden partei, die sie annimmt, die bürgschaftspolizze übergeben