Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e' quanto vi invito caldamente a fare.
die 1,27 % des bsp reichen für einiges mehr.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se sapeste quanto vi amo piangereste di gioia
if you knew how much i love you, you would cry for joy
Last Update: 2020-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ciò è quanto vi è promesso per il giorno del rendiconto.
das ist, was euch für den tag der abrechnung verheißen ist.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e' fondamentale la sensazione di controllo su quanto vi sta accadendo.
ihr gefühl der kontrolle darüber, was mit ihnen geschieht, ist von kritischer bedeutung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quanto vi siete dovuti mostrare innovativi nelle vostre riflessioni?
leider gibt es in den dörfern aber nur sehr wenige freie stellen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ciò non è neppure necessario, in quanto vi è stato questo accordo.
das ist auch nicht notwendig, weil es diese Übereinstimmung gab.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quanto ricaveremo da queste fonti sarà direttamente proporzionale a quanto vi immetteremo.
energie zu 50 % eingespart werden können.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avremmo potuto capire che il nostro parlamento si interessasse a quanto vi avviene.
sie, herr präsident, haben gesagt, dies sei keine meldung zur geschäftsordnung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la relatrice si è volontariamente limitata a quanto vi era di più urgente e immediatamente sostenibile.
ich bin allerdings zurückhaltender - und finde mich durch ihre eigene zurückhaltung im grunde bestätigt -, was die annahme einer quotenregelung für den fall anbelangt, daß die zielvorgaben nicht bis zum jahr 2000 eneicht sein sollten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mi avete detto appunto quanto vi faceva piacere di esser soggiogato, di esser convinto.
sie haben mir eben erst gesagt, wie gern sie sich besiegen lassen, und wie sehr sie es lieben, überredet zu werden.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
credo che quanto vi ho detto stamattina riguarda le preoccupazioni espresse dall'onorevole parlamentare.
die verteidigung des eigenen landes, wenn es ungerechterweise angegriffen wird, stellt meines erachtens jedoch eine der ersten pflichten des menschen dar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
io come singola cittadina, come singolo cittadino, possiedo qualcosa di quanto vi sta accadendo».
auch gibt es ständig wider sprüche zwischen den großen erklärungen der europaräte und der alltäglichen realität des europäischen aufbaus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fatto questo potrete parlare quanto vi pare, quando vi pare e senza preoccuparvi di fare danni al portafoglio.
sobald sie über skype verfügen, können sie sich jederzeit beliebig lange unterhalten, ohne sich auch nur die geringsten gedanken über die kosten machen zu müssen.
Last Update: 2017-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adesso ho solo proposto modifiche precedentemente discusse con i gruppi politici, in quanto vi era un accordo generale tra di loro.
was ich jetzt vorgeschlagen habe, sind lediglich einige Änderungen, die vorher mit den fraktionen beraten wurden und die ich vorgetragen habe, weil es allgemeine Übereinstimmung zwischen allen fraktionen gab.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
a questo punto, poiché sarà stato rispettato l'accordo di fontainebleau, riceverete quanto vi è dovuto.
ich weiß nicht, ob es wünschenswert ist, daß jeder abgeordnete die arbeitsdokumente verteilt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ciò il collega cot mi ha risposto che si trattava di un'eccezione, in quanto vi erano stati problemi di traduzione.
darauf hat hen cot gesagt es sei eine ausnahme, es habe Übersetzungsschwierigkeiten gegeben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
signor presidente del consiglio, si decida fina mente a pagare quanto vi siete impegnati a paga nell'accordo del 1988!
cornelissen (ppe), generalberichterstatter. - (nl) herr präsident!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per quanto vi siano ancora settori significativi che suscitano preoccupazione, l'ue riconosce i miglioramenti conseguiti nella situazione dei diritti umani.
sie erkennt an, dass im hinblick auf die menschenrechtslage verbesserungen erreicht worden sind, wenngleich es nach wie vor erhebliche missstände gibt.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
né questi vincoli possono essere superati semplicemente assumendo più lavoratori, poiché i dipendenti abbandonano l'industria più rapidamente di quanto vi entrino.
hemmnis für das gewerbe dar diese probleme lassen sich auch nicht durch die einstellung neuer mitarbeiter beheben, da gegenwärtig mehr ab- als zugänge zu verzeich nen sind.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non credo che dovrei, in questa materia molto delicata, cercare di anticipare l'esito della discussione, per quanto vi si possa speculare sopra.
2. auf der oktober-tagung hat das europäische parlament im rahmen der konsultationsanträge des rates 12 stellungnahmen zu kommissionsvorschlägen abgegeben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: