Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ceeturchia ¡1 riavvicinamento
eg soll beispiel für wahrung der menschenwürde geben
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il riavvicinamento delle legislazioni
zur angleichung der rechtsvorschriften
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
riavvicinamento all'unione europea
annäherung an die europäische union
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
all’ epoca vi è stato un riavvicinamento.
zu dieser zeit fand eine statt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
penso che il suo tentativo di riavvicinamento sia sincero.
ich bin überzeugt, dass sie mit dem wunsch nach echter annäherung hergekommen sind.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
riavvicinamento progressivo delle politiche economiche degli stati membri
die mitgliedstaaten gleichen ihre wirtschaftspolitik allmählich an
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
^3 alternate esigono questo riavvicinamento, ma esse lo facilitano al
es ist ermutigend, in diesem zusammenhang anzumerken, daß eine der positiven auswirkungen des britischen "unified vocational preparation programme" gerade die herstellung von regelmäßigen kontakten zwischen ausbildern und lehrern war, wodurch eine annäherung der "beiden lager" im interesse der ausbildung der jugendlichen ermöglicht wurde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
causa c-129/94 rafael ruiz bernaldez riavvicinamento delle legislazioni
im juni 1992 lieferte die gemeinde emmen acht unbebaute, zum bau von wohnungen bestimmte grundstücke.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il primo ministro ha improntato la sua presidenza al riavvicinamento dell'europa ai suoi cittadini.
die in luxemburg festge legte vorgehensweise mittels leitlinien und nationalen aktionsplänen hat sich bereits durchgesetzt.
era pertanto logico che le nostre proposte si fondassero su una armonizzazione, un riavvicinamento e non su una uniformizzazione.
es war daher logisch, vorschläge für eine harmonisierung, eine annäherung und nicht für eine gleichschaltung zu machen.
anche i fattori storici e culturali e la condivisione di valori filosofici e giuridici comuni contribuiranno a facilitarne il riavvicinamento.
die historischen und kulturellen fakten wie auch die achtung gemeinsamer juristischer und philosophischer prinzipien und werte sollten gleichfalls zur erleichterung der annäherung zwischen beiden kontinenten beitragen.
esempio le regole di concorrenza, le disposizioni fiscali e l'articolo relativo al riavvicinamento delle legislazioni.
hinsichtlich der Übernahme des „acquis communautaire" legt das protokoll von 1988 fest, daß bestimmte grundsätze des ewg-vertrags für die beiderseitigen beziehungen im rahmen der assoziation gelten, darunter die wettbewerbsvorschriften, die steuerlichen bestimmungen und der artikel über die angleichung der rechtsvorschriften.
il riavvicinamento delle aliquote iva favorirà a sua volta un allineamento delle condizioni di concorrenza all'interno della comunità.
seit kurzem hat sie diese aktion auf andere wichtige partner wie japan und kanada ausgedehnt; dabei stimmt sie sich stets mit den zuständigen einrichtungen der mitgliedstaaten ab, da sie nicht an deren stelle treten, sondern sie vielmehr in ihren bemühungen unterstützen möchte.
– direttiva 2004/108/ce concernente il riavvicinamento delle legislazioni degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica
-richtlinie 2004/108/eg zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über die elektromagnetische verträglichkeit
Last Update: 2016-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) facilitare il riavvicinamento tra le parti attraverso una migliore comprensione reciproca e una concertazione periodica sulle questioni internazionali di reciproco interesse;
a) die annäherung zwischen den vertragsparteien durch verbesserung der gegenseitigen verständigung und eine regelmäßige koordinierung in internationalen fragen von beiderseitigem interesse zu erleichtern;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
direttiva 96/49/ce del consiglio per il riavvicinamento delle legislazioni degli stati membri relative al trasporto di merci pericolose per ferrovia.
richtlinie 96/49/eg des rates zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten für die eisenbahnbeförderung gefährlicher güter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
economicamente parlando, questo riavvicinamento non dovrebbe porre problemi insormontabili, molti meno probabilmente del riavvicinamento di paesi più popolosi, con agricolture difficilmente compatibili con le regole europee.
wir begrüßen die sich aus den assoziierungsabkommen ergebenden besseren möglichkeiten für den handel und gleichzeitig auch die darin enthaltenen sicherheitsmaßnahmen, um bestimmte empfindliche handelsgebiete zu erhalten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: