Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la rinuncia alle quote nell'ambito di tale regolamento non ha tuttavia raggiunto il livello inizialmente previsto.
die quotenmenge, auf die im rahmen der genannten verordnung bisher verzichtet wurde, ist jedoch hinter den ursprünglichen erwartungen zurückgeblieben.
per evitarlo si ritiene necessario migliorare il funzionamento del regime di ristrutturazione per stimolare la rinuncia alle quote nel suo ambito.
um dies zu verhindern, muss die funktionsweise der umstrukturierungsregelung verbessert werden, damit der quotenverzicht im rahmen der regelung steigt.
rimane tuttavia inteso che la sua accettazione non può essere interpretata come rinuncia alle disposizioni e possibilità delladecisione dell’8 aprile 1965.
es ist allerdings klarzustellen, daß diese akzeptierung nicht dahin gehend ausgelegt werden darf, daß sie einen verzicht auf die bestimmungen des beschlusses vom 8. april 1965und die in diesem beschluß enthaltenen möglichkeiten beinhaltet.
essa avrebbe inoltre comportato la rinuncia alle responsabilità che l’ue si è assunta nell’ambito della politica comune della pesca.
sie impliziert auch die aufgabe von zuständigkeiten, die der eu im rahmen der gemeinsamen fischereipolitik zufallen.
la germania ha dichiarato che il contributo è necessario per compensare le emittenti radiotelevisive private per la rinuncia alle licenze per la trasmissione terrestre analogica e poter in tal modo liberare lo spettro radio.
deutschland hat geltend gemacht, dass der zuschuss notwendig ist, um die privaten rundfunkanbieter für die aufgabe der analogen terrestrischen lizenzen zu entschädigen und so die freigabe des frequenzspektrums zu erreichen.
conoscete la formula: tutto termina in un comitato di consultazione in cui la com missione rinuncia alle sue prerogative abituali per consentire un confronto diretto tra consiglio e parlamento europeo.
das in der neuen finanzverordnung festgelegte prinzip der guten verwaltung erfordert eine genauere definition der rolle der subjekte des ausgabenverfahrens: der auftraggeber, der finanzkontrolleur und der rechnungsführer.
la rinuncia alle formalità doganali alle frontiere interne e l'eliminazione degli ostacoli tecnici e fiscali alla circolazione dei beni favoriscono una maggiore apertura dei mercati e quindi una concorrenza più forte.
der verzicht auf formalitäten an den binnengrenzen und die beseitigung der technischen und steuerlichen handelshemmnisse führen zu einer weiteren Öffnung der märkte und zu mehr wettbewerb.