Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hai capito?
hast du verstanden?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu hai capito
du hast verstanden?
Last Update: 2021-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“hai capito benissimo, papà.
"du hast ganz richtig verstanden, vati.
Last Update: 2012-04-30
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ci hai capito qualcosa, angela?
hast du etwas begriffen, angela?
Last Update: 2021-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anche questa volta, cioè come al solito, non hai capito.
auch diesmal hast du — so wie üblich — nichts verstanden.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fai conoscere alle persone cosa tu hai capito del soggetto, perché lo ami
lassen sie die leute wissen was sie über das motiv wissen, warum sie es lieben.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
" davvero?" le ho risposto. " ma da che cosa l' hai capito?"
" wirklich?", entgegnete ich," aufgrund welcher tatsache hast du das denn verstanden?"
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
«hai capito le mie spiegazioni?», chiese il padre. «sì, sì!», disse angela.
„hey, er funktioniert wieder!" rief angela.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
— ah, ah, tu hai capito questo, l’hai capito davvero? — gridò con gioia nikolaj.
»ei sieh! das hast du also erfaßt? das hast du erfaßt?« rief nikolai freudig.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hai capito le mie spiegazioni?», hai capito le mie spiegazioni, chiese il padre. «sì, sì!», disse angela.
hast du meine erklärung verstanden, fragte vater. ja, ja, sagte angela
Last Update: 2021-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di nuovo, una cosa così strana. cosa dovrebbe significare questo; -)? gira la testa in modo tale che il lato sinistro dello schermo sia quello superiore; ora l' hai capito? È un sorriso con un occhiolino? si tratta di una cosiddetta "emoticon" (faccina); le emoticon vengono utilizzate spesso per esprimere emozioni, una cosa che manca nella conversazione su usenet (ma c'è un sostituto, ricordi?; -)
und schon wieder eine seltsamkeit. was soll dieses ;-)? drehen sie mal den kopf so, dass die linke seite ihres bildschirms oben ist. nun? erkennen sie das grinsegesicht mit dem augenzwinkern? es handelt sich um ein sogenanntes emoticon, ein vielfach im internet verwendetes ausdrucksmittel, um die fehlende mimik bei einem gespräch zu vermitteln.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting