Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
per favore chiamami se hai tempo
ruf mich bitte an wenn du zeit hast
Last Update: 2023-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
contattaci quando hai tempo
melde dich wenn du zeit hast
Last Update: 2024-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
se hai buoni riflessi...
luftverschmutzung
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se hai già usato skype:
wenn sie skype schon einmal geöffnet haben:
Last Update: 2017-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
sono qui per te se hai bisogno di me
ich bin für dich da, wenn du mich brauchst
Last Update: 2014-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se hai eliminato la spunta dalla casella
wenn sie bei der installation das feld
Last Update: 2017-03-10
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
il gioco ti dirà se hai indovinato o meno.
ob der versuch erfolgreich war, sehen sie an der darauf folgenden meldung.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se hai qualche domanda non esitare a contattarmi
falls du fragen hast kannst du mich jederzeit gerne kontaktieren
Last Update: 2021-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
più protezione se hai meno di 18 anni e n z i
besonderer schutz für junge menschen unter 18 jahren c
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mettiti un coltello alla gola, se hai molto appetito
und setze ein messer an deine kehle, wenn du gierig bist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se hai già una webcam, non hai bisogno di altro.
wenn sie bereits eine webcam besitzen, sind sie startklar.
Last Update: 2017-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se hai più dispositivi di rete, puoi limitarne l' accesso
falls sie über mehrere netzanschlüsse verfügen, können sie den zugang beschränken
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questo è utile se hai un documento diviso in più file.
die Änderung der seitenzahl ist erforderlich, wenn sie ein dokument in mehrere dateien aufgeteilt haben.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se hai smarrito i tuoi dati di accesso puoi recuperarli cliccando qui.
wenn sie ihre zugangsdaten verloren haben, können sie sie wiederherstellen, indem sie hier klicken.
Last Update: 2020-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se hai dei suggerimenti per migliorare questo documento, allora diccelo .
wenn du vorschläge hast, wie wir diese datei verbessern können, schick sie uns bitte .
Last Update: 2013-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se hai memopal installato basterà fare click su “sfoglia”.
wenn sie memopal installiert haben, reicht ein klick auf “blättern”.
Last Update: 2008-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
puoi inoltre utilizzarlo per chiamare numeri di telefono normali se hai skypeout .
sie können es sogar für normale telefonnummern für nutzer mit skypeout verwenden.
Last Update: 2017-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
webcam se hai una webcam, puoi videochiamare gratis altre persone su skype.
webcams mit einer webcam können sie mit anderen personen über skype per videoanruf kommunizieren.
Last Update: 2017-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e se hai bisogno di qualche informazione o di qualche consiglio particolare devi solo chiedere.
und fragen sie einfach, falls sie einige informationen oder bestimmte ratschläge benötigen.
Last Update: 2019-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1) se hai acquistato memopal dopo aver provato la versione gratuita di 7 giorni:
1) wenn sie memopal gekauft haben, nachdem sie die gratisversion 7 tage lang getestet haben:
Last Update: 2009-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: