Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la principessa, senza rispondere, guardava koznyšev.
die fürstin blickte, ohne ihm zu antworten, kosnüschew an.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
bisogna chiaramente rispondere di no.
unser parlament muß immer versuchen, den weg der wahrheit und der annäherung zu beschreiten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
strategia relativi i e rispondere di
verwaltung einzelnen der
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
grace salutò e senza rispondere tornò nella stanza.
ohne ein wort zu sagen, machte grace einen knix und ging wieder ins zimmer.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
elena sospirò, ed alzandosi senza rispondere ubbidì subito.
helen seufzte, als ihre träumereien ein so jähes ende nahmen, aber sie erhob sich und gehorchte der aufseherin ohne zögern, ohne erwiderung.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ma anna si voltò di nuovo verso kitty, senza rispondere.
aber anna gab wieder keine antwort, sondern wandte sich zu kitty.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
l'ue è pronta a rispondere di conseguenza.
die eu ist bereit, entsprechend zu reagieren.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
be’, nuota in modo particolare? — disse anna senza rispondere.
ist denn an ihrem schwimmen et was besonderes?« fragte anna, ohne auf wronskis frage zu antworten.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre, vari utilizzatori hanno presentato osservazioni senza rispondere al questionario.
außerdem gaben mehrere verwender stellungnahmen ab, ohne jedoch den fragebogen zu beantworten.
Last Update: 2016-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
diversi utilizzatori hanno inoltre comunicato le proprie osservazioni senza rispondere al questionario.
außerdem übermittelten mehrere verwender schriftliche stellungnahmen, ohne den fragebogen zu beantworten.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
la persona dotata di unità cercapersone può solo ricevere messaggi senza rispondere alle chiamate.
der träger des empfangsgeräts kann funkrufe empfangen, aber nicht beantworten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il ragazzo, arrossendo senza rispondere, tirava fuori dalla mano dello zio la propria.
der knabe errötete und zog, ohne zu antworten, sachte seine hand aus der des onkels.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ha voluto rispondere di persona, alla fine di una giornata di discussione.
sie wollten am schluß einer fast ganztägigen aus sprache selbst dazu stellung nehmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mi pare che la commissione debba rispondere di fronte a tutto il parlamento.
ich danke auch dem kommissionsmitglied, das uns in seinen erläuterungen das unbestreitbare interesse der kommission an diesem thema gezeigt hat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
oggi l'europa è incapace di rispondere, di dire loro dove stanno andando.
die antwort, die wir darauf erhalten haben, war alles andere als zufriedenstellend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le grandi società europee devono rispondere di come operano in altre parti del mondo.
große europäische unternehmen müssen einer rechenschaftspflicht über ihre geschäftstätigkeit in anderen teilen der welt unterliegen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
queste due istituzioni dovrebbero a mio avviso essere chiamate a rispondere di una così evidente inadempienza.
und auch nicht der rat, in dem jede regierung ver sucht, die — wie es zu meinem erstaunen heißt — „perversen" auswirkungen der unterschiedlichen in flationsraten auf die anderen abzuwälzen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in ogni caso siamo pur sempre i rappresentanti eletti, chiamati a rispondere di fronte ai cittadini!
jedenfalls sind die gewählten vertreter die einzigen, die sich vor den bürger erklären müssen!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
pertanto, si può senz'altro rispondere di sì alla domanda se ci sia una uniformità di trattamento.
wie beurteilen sie also die anstrengungen der kommission, dauerhaft dafür zu sorgen, daß umweltverträglichkeitsprüfungen und die umweltbelange insgesamt in den strukturfonds berücksichtigung finden? den?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
• il personale tecnico-amministrativo con compiti transfrontalieri deve rispondere di fronte a un organo transfrontaliero.
• die personen, die im rahmen der grenzübergreifenden zusammenarbeit mit technischen und administrativen aufgaben betraut werden, müssen einem grenzübergreifenden gremium gegenüber rechenschaftspflichtig sein.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: