Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l’altra metà dello sforamento è dovuta ad un’eccedenza di spese.
die andere hälfte der zielverfehlung ergibt sich durch ausgabenüberschreitungen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nell’aggiornamento veniva inoltre indicato un ulteriore sforamento pari allo 0,5% del pil.
außerdem ging aus der datenmeldung eine weitere zielabweichung um 0,5 % des bip hervor.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tutti i progetti pfi compresi nel campione analizzato dal ministero sono stati realizzati senza sforamento dei bilanci pubblici,
sämtliche von hm treasury untersuchten pfi-projekte wurden ohne Überschreiten des öffentlichen budgetrahmens fertiggestellt;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
gli stati membri devono rendersi conto che un tale sforamento va sanzionato, come del resto prevede il trattato.
eine rein mathematisch, rein auf den geldwert bezogene auslegung der konvergenzkriterien wäre rezessionsverschärfend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò significa che occorrerà adottare ulteriori misure di consolidamento per evitare un ulteriore sforamento del 3% del pil nel 2006.
folglich müssen weitere konsolidierungsmaßnahmen getroffen werden, damit die 3 %-hürde 2006 nicht wieder gerissen wird.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
quattro progetti di trasporto urbano hanno registrato notevoli ritardi, e per tre progetti si è avuto un notevole sforamento dei costi.
bei vier nahverkehrsprojekten traten signifikante verzögerungen auf, und drei projekte waren von erheblichen kostenüberschreitungen betroffen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione ha piùvoltesollevatoil problema dello sforamento dei costi della fase ii del progetto varsavia-gdyniaele autorità polacche hannoannunciatoche presenteranno una proposta modificata.
die kommission hat das thema kostenüberschreitungen beim projekt warschau-gdynia, stufe ii, wiederholt angesprochen. die polnischen behörden haben angekündigt, einen überarbeiteten vorschlag vorzulegen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione teme un grave sforamento di bilancio e comunica tempestivamente al governo italiano che non è disposta ad assumersi le spese aggiuntive (2).
rencki wird in der gd vi zum abteilungsleiter für die beziehungen zur landwirtschaft ernannt, arbeitet jedoch bis 1968 unmittelbar mit mansholt zusammen (1).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
occorre altresì mantenere sempre un opportuno margine di sicurezza, in modo che la deviazione non determini lo sforamento del valore di riferimento del 3% del pil fissato per il disavanzo.
zudem muss eine angemessene sicherheitsmarge beibehalten werden, damit die abweichung nicht dazu führt, dass der defizit-referenzwert von 3 % des bip überschritten wird.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione ha precisato che non esa-mineràtali modifiche sele autorità polacche non presenteranno un’analisi orizzontale sullo sforamento dei costi nel settore ferroviarioesul modoincuiaffrontano tale problema.
die kommission hat klargestellt, dass diese Änderung nur angenommen wird, wenn die polnischen behörden eine horizontale analyse der kostenüberschreitungen auf dem eisenbahnsektor sowie strategien zu deren bewältigung vorlegen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
raccogliere la sfida dell'occupazione — problemi e politiche sforamento del deficit di bilancio, ha minato la fiducia economica sia dei consumatori che degli investitori. ri.
die beschäftigungskrise meistern — themen und politiken ein größeres wachstumshindernis darstellen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tale sforamento è finanziato mediante ricorso allo strumento di flessibilità e copre l'importo restante del programma di ristrutturazione della flotta peschereccia in spagna e in portogallo a seguito del mancato rinnovo dell'accordo di pesca con il marocco.
diese Überschreitung wird durch die inanspruchnahme des flexibilitätsinstruments finanziert; damit wird der restbetrag gedeckt, der sich aus dem programm zur umstellung der fischereiflotte in spanien und portugal ergibt, welches sich als notwendig erwiesen hat, da das fischereiabkommen mit marokko nicht verlängert wurde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in primo luogo, la stima del disavanzo effettivo per il 2009 era molto più alta di quella prevista quando è stata adottata la raccomandazione del consiglio del 27 aprile 2009 e gli sforamenti della spesa e la diminuzione delle entrate hanno più che vanificato le misure di risanamento di bilancio attuate nel corso del 2009.
april 2009, und die wirkung der im laufe von 2009 durchgeführten konsolidierungsmaßnahmen ist durch ausgabenüberschreitungen und einnahmenausfälle mehr als zunichte gemacht worden.
Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality: