Results for si chiama marta e ha 24 anni translation from Italian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

German

Info

Italian

si chiama marta e ha 24 anni

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

brillante matematico, che viaggia spessoper il mondo per difendere la causa dell'infanzia. si chiama greg smith e ha dodicianni.

German

wir müssen unser umweltbewusstsein ändern, uns für den schutz der umwelt engagieren und die verantwortung dafür übernehmen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si chiama anche euros e guardia costiera dell'ambiente europeo e ha lo scopo, da un lato, di raccogliere i nominativi dei responsabili in un registro navale europeo e, dall'altro, di coordinare in modo ottimale i servizi di guardia costiera nazionali.

German

bevor wir jetzt zur abstimmung kommen, möchte ich eine erklärung abgeben.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

tuttavia, l’ aspetto più preoccupante è che una soluzione c’ è, esiste, e si chiama piano baker. certo, non è un piano perfetto, però il popolo saharawi lo ha accettato e ha rinunciato significativamente ad alcune delle proprie posizioni.

German

die größte sorge bereitet jedoch die tatsache, dass die lösung auf dem tisch liegt, sie existiert und heißt baker-plan ii. sicher, es ist ein unvollkommener plan, aber es ist ein plan, den das volk der saharaui akzeptiert hat, wobei es von einigen seiner positionen beträchtlich abgerückt ist.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

nel 2010, il tasso di occupazione temporanea dei giovani tra i 15 e i 24 anni ha superato il 50 % e ha quasi raggiunto il 70 %5.

German

2010 lag die beschäftigungsquote von jungen menschen (15 bis 24 jahre) in befristeten beschäftigungsverhältnissen bei über 50% und erreichte sogar beinahe 70%5;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

nel 2010, il tasso di occupazione temporanea dei giovani tra i 15 e i 24 anni ha superato il 50 % e ha quasi raggiunto il 70 % (eurofound, terza indagine sulla qualità della vita, 2012).

German

2010 lag die beschäftigungsquote von jungen menschen (15 bis 24 jahre) in befristeten beschäftigungsverhältnissen bei über 50% und erreichte sogar beinahe 70% (eurofound, third european quality of life survey (dritte europäische erhebung zur lebensqualität), 2012;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,720,404,271 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK