Results for va bene ci sentiamo martedi per lu... translation from Italian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

German

Info

Italian

va bene ci sentiamo martedi per luogo e orario

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

luogo e orario

German

kurzlehrgänge

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

una caratteristica di rilievo della congestione è che varia enormemente a seconda del luogo e dell'orario.

German

die genannten studien zeigen, daß die Überlastung erhebliche externe kosten verursacht und daß der straßenverkehr am stärksten betroffen ist.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si tratta del messaggio che il gi può inviare all'if in risposta al messaggio treno pronto per definire esattamente luogo e orario di accesso alla rete.

German

diese meldung kann als antwort auf die meldung "zug fertig" vom ib an das evu geschickt werden.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

va bene, ci andrò senz’altro — disse levin, alzandosi e baciandola.

German

»schön, ich werde hingehen, du kannst dich darauf verlassen«, antwortete ljewin, indem er sich aufrichtete, und küßte sie.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

posizione del treno | questo messaggio, inviato dal gi all'if, definisce esattamente luogo e orario di accesso alla rete.

German

zugposition | ib an evu, legt genau fest, wann und wo der zug in das netz einfahren soll.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

questo messaggio può essere inviato dal gi all'if per definire esattamente luogo e orario di accesso alla rete, in risposta al messaggio «convoglio pronto».

German

diese meldung kann der jeweilige fahrwegbetreiber an das evu senden, um genau zu beschreiben, wann und wo sich der zug als antwort auf die meldung ‚zug fertig‘ im netz melden sollte.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

impianti di trattamento delle acque reflue visitati nell’ambito dell’audit della corte: per luogo e fonte di finanziamento

German

im rahmen der prÜfung des hofes besichtigte abwasserbehandlungsanlagen nach standort und finanzierungsquelle

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i cittadini, abituandosi ai servizi della società dell'informazione che consentono un'interazione flessibile e personalizzata indipendentemente dalla luogo e dall'orario, porranno nuove richieste per quanto concerne i servizi offerti dal settore pubblico.

German

es besteht jedoch das risiko, daß wirtschaftliche kräfte, wenn sie sich selbst überlassen bleiben, in der volkskultur und im zugang zu informationen eine unerwünscht dominierende stellung erlangen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in base a questa definizione l'organismo di radiodiffusione che prende la decisione unica in relazione al contenuto, al luogo e all'orario della trasmissione, ossia che lancia un determinato programma in modo irrevocabile, è responsabile dell'operazione di radiodiffusione.

German

dieser definition zufolge ist das sendeunternehmen, das die einheitliche entscheidung über den inhalt, den ort und den zeitpunkt der sendung trifft, d.h. ein bestimmtes programm unwiderruflich ausstrahlt, für den sendevorgang verantwortlich.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ringrazio gli amici andare, spero che il mio liebe... mir amici e il tuo papà va bene mi va bene... se siete da soli si può tranquillamente su italiano schreiben... ich sarà poi tradurre a google. ..mi sento con te come se noi ci sentiamo così lunga kennen... ich me molto vicino con voi...amore mio

German

danke dir meine liebemir gehts ich hoffe dir und dein vater gehts auch gut mir gehts gut wenn du alleine bist kannst du ruhig auf italienisch schreibenich werde dann auf google übersetzen. ..ich fuhle mich mit dir als ob wir uns schon so lange kennenich fühle mich sehr nah mit diramore mio

Last Update: 2013-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

sul versante della politica agricola, i biocarburanti contribuiscono a ridurre gli oneri, e ritengo che questo argomento abbia una valenza particolare in vista dell' adesione dei paesi dell' europa orientale all' unione. in terzo luogo- e lo dico come persona che di tecnologia un po' se ne intende- penso che ci sarà anche una sorta di spinta tecnologica, nel senso che si metteranno a punto nuove procedure e nuove tecniche, e le imprese potranno essere certe di ottenere un sostegno per alcuni anni se si interessano ai biocarburanti; pure questo va bene.

German

auf seiten der agrarpolitik bringen sie eine entlastung, und ich glaube, dies ist ein argument, das insbesondere durch die erweiterung der union um die länder osteuropas zählt; und zum dritten- und das sage ich als jemand, der sich ein bisschen mit technik beschäftigt- glaube ich, dass es auch so etwas wie einen technologieschub geben wird, d. h. es werden neue verfahren, neue techniken entwickelt, und die unternehmen können sich in der sicherheit wiegen, dass sie auf jahre hinaus unterstützt werden, wenn sie sich mit biokraftstoffen beschäftigen, und das ist gut so.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,038,416 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK