Results for benevolenza translation from Italian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Greek

Info

Italian

benevolenza

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Greek

Info

Italian

grazie, signor presidente, per la sua benevolenza.

Greek

Σας ευχαριστώ πολύ, κύριε Πρόεδρε, για την ανεκτικότητά σας.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

la relatrice esamina la posizione comune con benevolenza critica.

Greek

Η εισηγήτρια αναλύει με καλοπροαίρετη κριτική διάθεση την κοινή θέση.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

fra gli stolti risiede la colpa, fra gli uomini retti la benevolenza

Greek

Οι αφρονες γελωσιν εις την ανομιαν εν μεσω δε των ευθεων ειναι χαρις.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dio fece sì che daniele incontrasse la benevolenza e la simpatia del capo dei funzionari

Greek

Και εκαμεν ο Θεος τον Δανιηλ να ευρη χαριν και ελεος ενωπιον του αρχιευνουχου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

vita e benevolenza tu mi hai concesso e la tua premura ha custodito il mio spirito

Greek

Ζωην και ελεος εχαρισας εις εμε, και η επισκεψις σου εφυλαξε το πνευμα μου

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

egli mi trasse al largo; mi liberò, perché oggetto della sua benevolenza

Greek

Και εξηγαγε με εις ευρυχωριαν ηλευθερωσε με, διοτι ηυδοκησεν εις εμε.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

fin quando sarò in vita, usa verso di me la benevolenza del signore. se sarò morto

Greek

και ουχι μονον ενοσω ζω, θελεις δειξει προς εμε το ελεος του Κυριου, δια να μη αποθανω

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma per non trattenerti troppo a lungo, ti prego di darci ascolto brevemente nella tua benevolenza

Greek

Αλλα δια να μη σε απασχολω περισσοτερον, παρακαλω να ακουσης ημας συντομως με την επιεικειαν σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non errano forse quelli che compiono il male? benevolenza e favore per quanti compiono il bene

Greek

Δεν πλανωνται οι βουλευομενοι κακον; ελεος ομως και αληθεια θελει εισθαι εις τους βουλευομενους αγαθον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

gli parlò con benevolenza e pose il seggio di lui al di sopra dei seggi dei re che si trovavano con lui a babilonia

Greek

και ελαλησεν ευμενως μετ' αυτου και εθεσε τον θρονον αυτου επανωθεν του θρονου των βασιλεων των μετ' αυτου εν Βαβυλωνι.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

poiché egli ci ha fatto conoscere il mistero della sua volontà, secondo quanto nella sua benevolenza aveva in lui prestabilit

Greek

γνωστοποιησας εις ημας το μυστηριον του θεληματος αυτου κατα την ευδοκιαν αυτου, την οποιαν προεθετο εν εαυτω,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non ritirare mai la tua benevolenza dalla mia casa; quando il signore avrà sterminato dalla terra ogni uomo nemico di davide

Greek

αλλα και δεν θελεις αποκοψει το ελεος σου απο του οικου μου εις τον αιωνα ουχι, ουδε οταν ο Κυριος αφανιση τους εχθρους του Δαβιδ εκαστον απο προσωπου της γης.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

presi il bastone chiamato benevolenza e lo spezzai: ruppi così l'alleanza da me stabilita con tutti i popoli

Greek

Και ελαβον την ραβδον μου, το Καλλος, και κατεκοψα αυτην, δια να ακυρωσω την διαθηκην μου, την οποιαν εκαμον προς παντας τους λαους τουτους,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

salomone disse a dio: «tu hai trattato mio padre davide con grande benevolenza e mi hai fatto regnare al suo posto

Greek

Ο δε Σολομων ειπε προς τον Θεον, Συ εκαμες μεγα ελεος προς Δαβιδ τον πατερα μου, και με κατεστησας βασιλεα αντ' αυτου

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dammi un segno di benevolenza; vedano e siano confusi i miei nemici, perché tu, signore, mi hai soccorso e consolato

Greek

Καμε εις εμε σημειον εις αγαθον, δια να ιδωσιν οι μισουντες με και να αισχυνθωσι διοτι συ, Κυριε, με εβοηθησας και με παρηγορησας.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

trascorsi due anni, felice ebbe come successore porcio festo; ma felice, volendo dimostrare benevolenza verso i giudei, lasciò paolo in prigione

Greek

Μετα δε την συμπληρωσιν δυο ετων ο Φηλιξ ελαβε διαδοχον τον Πορκιον Φηστον και θελων να καμη χαριν εις τους Ιουδαιους ο Φηλιξ, αφηκε τον Παυλον δεδεμενον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per aver voi dato ascolto a queste norme e per averle osservate e messe in pratica, il signore tuo dio conserverà per te l'alleanza e la benevolenza che ha giurato ai tuoi padri

Greek

Και εαν ακουητε τας κρισεις ταυτας και φυλαττητε και εκτελητε αυτας, θελει φυλαξει Κυριος ο Θεος σου εις σε την διαθηκην και το ελεος, τα οποια ωμοσε προς τους πατερας σου

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

commissario van miert, stiamo trasgredendo la prassi abituale ma, contando sulla benevolenza sua e dei membri dell' assemblea presenti, le chiedo se desidera rispondere.

Greek

Κύριε van miert, παραβαίνουμε λίγο τις συνήθειες, αλλά βασιζόμενος κάπως στην καλή προαίρεση των υπόλοιπων βουλευτών του Κοινοβουλίου και τη δική σας, σας ερωτώ αν θέλετε να απαντήσετε.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

riconoscete dunque che il signore vostro dio è dio, il dio fedele, che mantiene la sua alleanza e benevolenza per mille generazioni, con coloro che l'amano e osservano i suoi comandamenti

Greek

Γνωρισον λοιπον, οτι Κυριος ο Θεος σου αυτος ειναι ο Θεος, ο Θεος ο πιστος, ο φυλαττων την διαθηκην και το ελεος προς τους αγαπωντας αυτον και φυλαττοντας τας εντολας αυτου, εις χιλιας γενεας

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ora, se intendete usare benevolenza e lealtà verso il mio padrone, fatemelo sapere; se no, fatemelo sapere ugualmente, perché io mi rivolga altrove»

Greek

Τωρα λοιπον, εαν θελητε να καμητε ελεος και αληθειαν προς τον κυριον μου, ειπατε μοι, ει δε μη, ειπατε μοι, δια να στραφω δεξια η αριστερα.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,090,115 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK