From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vorrei informare i colleghi che in questa occasione il nuovo laburismo corrisponde esattamente al vecchio conservatorismo.
Θα ήθελα να ενημερώσω τους συναδέλφους ότι σ' αυτή την περίπτωση φαίνεται πως η Νέα Αριστερά συνταυτίζεται με την Παλαιά Δεξιά.
alla fine, il volto più moderato del conservatorismo sembra aver prevalso su quello più fortemente ideologizzato e meno accettabile.
Όπως αποδεικνύεται, η μετριοπαθής πλευρά του συντηρητισμού κυριάρχησε κατά μεγάλο βαθμό έναντι της πιο ιδεολογικής και μη αποδεκτής πλευράς.
tutto ciò sarebbe perfettamente scusabile, perché il conservatorismo e un certo dogmatismo sono caratteristiche innate nei responsabili di una banca centrale.
Όλα αυτά θα μπορούσαν να συγχωρηθούν, γιατί ο συντηρητισμός, ίσως και κάποιος δογματισμός, είναι σύμφυτοι με την ιδιότητα του κεντρικού τραπεζίτη.
che poi tale conservatorismo a oltranza dell' ecofin fosse assolutamente giustificato è discutibile, ma forse oggi possiamo superare questo dilemma.
Είναι συζητήσιμο κατά πόσον όλος αυτός ο υπερσυντηρητισμός του ecofin υπήρξε απόλυτα δικαιολογημένος, αλλά σήμερα μπορούμε ίσως να ξεπεράσουμε αυτό το θέμα.
l' eccessiva cautela, il conservatorismo hanno raccolto unanimi consensi così da permettere di raggiungere un accordo sul minimo comune denominatore.
Μια κάποια ατολμία, ένας ορισμένος συντηρητισμός οδήγησε στην επίτευξη ομοφωνίας και, στην πραγματικότητα, κατέστησε δυνατή τη σύναψη μιας συμφωνίας με τον ελάχιστο κοινό παρονομαστή.
allo stesso modo, in questa discussione parlamentare i grandi slanci sulla necessità di fare l' europa non riescono a nascondere la freddezza ed il conservatorismo.
Εδώ, στη συζήτηση αυτή, οι μεγαλεπήβολες εξάρσεις περί της αναγκαιότητας οικοδόμησης της Ευρώπης δεν μπορούν να κρύψουν τη λιγοψυχία και το συντηρητισμό.
temo però che questo spiraglio venga chiuso in tutta fretta a causa dei conservatorismi nazionali e delle ristrettezze di bilancio.
Φοβάμαι όμως ότι το παράθυρο αυτό θα κλείσει ξανά πολύ γρήγορα υπό το βάρος των εθνικών συντηρητισμών και των δημοσιονομικών περιορισμών.