Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quindi raccolse il mantello, che era caduto a elia, e tornò indietro, fermandosi sulla riva del giordano
Και σηκωσας την μηλωτην του Ηλια, ητις επεσεν επανωθεν εκεινου, επεστρεφε και εσταθη επι του χειλους του Ιορδανου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
raccomandiamo la proposta a questo parlamento e siamo particolarmente grati al relatore onorevole gonzalez triviño per il suo eccellente lavoro e al commissario per la pazienza dimostrata fermandosi in quest' aula questa sera.
Πιστεύουμε ότι το αρχικό κείμενο είναι καλύτερο και ισχυρότερο. Συνιστούμε την πρόταση στο Σώμα και ευχαριστούμε ιδιαίτερα τον εισηγητή κ. gonzalez triviρo για την εξαίρετη εργασία του καθώς και τον Επίτροπο για την υπομονή του να μείνει σήμερα μαζί μας.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
pertanto credo che la signora commissario, solitamente molto energica, dovrebbe perorare chiaramente a cardiff, una volta per tutte, l' inclusione da parte dell' unione europea delle misure di carattere ambientale in tutte le politiche europee, non fermandosi un' altra volta a una mera enunciazione, bensì passando all' attuazione concreta.
Επομένως, πιστεύω πως η Επίτροπος, η οποία συνηθίζει να είναι δυναμική, θα πρέπει να υποστηρίξει σαφώς στο Κάρντιφ, μια και για πάντα, να συμπεριλάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση μέτρα περιβαλλοντικού χαρακτήρα σε όλες τις ευρωπαϊκές πολιτικές και να μην μείνει αυτό ακόμη μια φορά στα λόγια αλλά να γίνει πράξη.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality: