From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la comunità internazionale deve esercitare la massima pressione su giacarta affinché ponga fine alla violenza nelle molucche.
Η διεθνής κοινότητα πρέπει να ασκήσει τη μέγιστη δυνατή πίεση στην Τζακάρτα για να πάψει η βία στα νησιά των Μολούκων. Πρέπει να χορηγηθεί περισσότερη ανθρωπιστική βοήθεια.
giacarta non riesce a controllare la situazione nelle molucche, come ha ricordato l' onorevole maat poco fa.
Η Τζακάρτα έχει χάσει τον έλεγχο της κατάστασης στις Μολούκες Νήσους. Αυτό είπε μόλις πριν και ο συνάδελφος κ. maat.
intervenendo sull' equilibrio instauratosi in seno alla società molucchese, giacarta ha persino contribuito a esasperare la violenza nella regione.
Διαταράσσοντας την ισορροπία στην κοινωνία των Μολούκων, η Τζακάρτα συνεισέφερε άμεσα στην αύξηση των βιαιοτήτων.
giacarta sembra voler cancellare dalla faccia della terra questo piccolo popolo cattolico che coraggiosamente si rifiuta di essere assorbito da un' indonesia che conta 150 milioni di mussulmani.
Η Τζακάρτα φαίνεται ότι θέλει να σβήσει από τον χάρτη αυτόν τον γενναίο μικρό καθολικό λαό που αντιστέκεται, για να μην αφανιστεί μέσα στην Ινδονησία των 150 εκατομμυρίων μουσουλμάνων.
proprio questa settimana alti funzionari dell' untaet hanno corso seri rischi all' uscita dal parlamento indonesiano di giacarta, dopo un incontro con il presidente.
Αυτή την εβδομάδα, υψηλόβαθμοι υπάλληλοι της untaet διέτρεξαν σοβαρούς κινδύνους όταν εξέρχονταν από το ινδονησιακό Κοινοβούλιο στη Τζακάρτα, μετά από μία συνάντηση με τον πρόεδρό του.
il rappresentante della presidenza a giacarta è in costante contatto con la sede locale della croce rossa, al fine di tenersi informato sulla situazione, in particolare sullo stato di salute dei prigionieri che stanno facendo lo sciopero della fame.
Ο εκπρόσωπος της Προεδρίας στην Τζακάρτα είναι σε συνεχή επαφή με τον Ερυθρό Σταυρό προκειμένου να ενημερώνεται ανελλιπώς για την κατάσταση της υγείας των κρατουμένων, προ πάντων των απεργών πείνας.
e' impossibile credere che il governo britannico non sia stato in grado di bloccare la consegna di questi aerei da guerra, arrivati a destinazione solo poche ore prima che i militari indonesiani uccidessero almeno cinque dimostranti a giacarta.
Είναι απίθανο να πιστέψει κανείς ότι η βρετανική κυβέρνηση δεν θα μπορούσε να έχει σταματήσει την παράδοση αυτών των πολεμικών αεροσκαφών που έφθασαν λίγες μόνο ώρες πριν από τη δολοφονία από τις ινδονησιακές δυνάμεις τουλάχιστον πέντε διαδηλωτών στην Τζακάρτα.
l' ufficio umanitario dell' unione europea, echo, ha inviato un proprio incaricato che opera in stretta collaborazione con la rappresentanza della commissione a giacarta e con le ong presenti in loco.
Το Ευρωπαϊκό Γραφείο Ανθρωπιστικής Βοήθειας Εκτάκτου Ανάγκης( echo) απέστειλε ανταποκριτή ο οποίος εργάζεται σε στενή συνεργασία με την αντιπροσωπεία της Επιτροπής στη Τζακάρτα και τους ΜΚΟ που δραστηριοποιούνται στην περιοχή.
pertanto, nell' attesa dell' arrivo di una forza di pace sotto l' egida dell' onu, giacarta deve porre un freno alle violenze perpetrate dalle milizie.
Είναι προφανής η ανάγκη, όπως υποσχέθηκε και ο Πρόεδρος habibie, να διωχθούν ποινικά οι υπεύθυνοι των πρόσφατων εγκλημάτων στο Ανατολικό Τιμόρ.