Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gli stanziamenti da iscrivere nel bilancio generale dell’unione europea, sezione commissione, riguardano:
Οι πιστώσεις που πρέπει να συμπεριληφθούν στο γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης,στο μέρος της Επιτροπής, καλύπτουν:
la presente lettera cessa di essere applicata a partire dalla correzione da iscrivere in bilancio per la prima volta nel 2014;
Το παρόν στοιχείο παύει να ισχύει από την εγγραφή της διόρθωσης στον προϋπολογισμό για πρώτη φορά το 2014·
È quindi opportuno iscrivere il clorfenapir nell’allegato i di detta direttiva per l’uso nei prodotti di tipo 8.
Είναι επομένως σκόπιμο να καταχωριστεί το chlorfenapyr στο παράρτημα i της εν λόγω οδηγίας για χρήση στον τύπο προϊόντων 8.
alla conclusione della circolazione, iscrivere nella propria contabilità i prodotti sottoposti ad accisa ricevuti in regime di sospensione dall'accisa;
μόλις περατωθεί η διακίνηση των υποκείμενων σε ειδικό φόρο κατανάλωσης προϊόντων που παραλαμβάνονται υπό καθεστώς αναστολής, προβαίνει στη λογιστική τους εγγραφή,
in ogni caso l’italia dovrebbe comunque iscrivere immediatamente il proprio credito nell’ambito della procedura concorsuale, a prescindere dal tipo seguito.
Σε κάθε περίπτωση, η Ιταλία θα πρέπει να προβεί πάραυτα στην εγγραφή της πίστωσης την οποία έχει παράσχει στο πλαίσιο της διαδικασίας αφερεγγυότητας, ανεξάρτητα από την επιλεγείσα λύση.
di conseguenza abbiamo dovuto iscrivere a bilancio oltre 7 mecu per l' affitto dell' edificio belliard, finché non saremo riusciti a cedere la locazione.
Έτσι, έπρεπε να εγγράψουμε στον προϋπολογισμό πάνω από 7 εκατ. ecu για το ενοίκιο του κτιρίου belliard μέχρι ωσότου καταφέρουμε να ξεφορτωθούμε τη μίσθωση.