From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eppure monrovia viveva in una calma relativa dal 1993 e non aveva mai conosciuto un tale avvampamento in sei anni di guerra civile.
Ωστόσο, η Μονροβία ζούσε σε σχετική ηρεμία από το 1993 και ουδέποτε είχε γνωρίσει τέτοιο ολοκαύτωμα στα έξι χρόνια του εμφυλίου πολέμου.
centinaia di migliaia di civili hanno dovuto fuggire a causa degli scontri e la maggior parte delle fabbriche e abitazioni a monrovia sono state saccheggiate da cima a fondo.
Λόγω των μαχών, εκατοντάδες χιλιάδες πολίτες τράπηκαν σε φυγή και οι περισσότερες επιχειρήσεις και κατοικίες στη Μοδρόβια λεηλατήθηκαν.
signora presidente, a monrovia, una settimana dopo la fiammata improvvisa di violenza, la capitale offre uno spettacolo di desolazione che si intensifica di giorno in giorno.
Κυρία Πρόεδρε, στη Μονροβία, μια εβδομάδα μετά την ξαφνική αναζωπύρωση της βίας, η πρωτεύουσα παρουσιάζει θέαμα ερήμωσης που εντείνεται μέρα με την ημέρα.
il mio gruppo è convinto che in sede internazionale va attribuito all' ecomog il compito di disarmare le fazioni, di dispiegare le sue truppe nella capitale monrovia e in tutto il paese.
Η ομάδα μου είναι πεπεισμένη ότι θα πρέπει να ανατεθεί διεθνής εντολή στην ecomog να αφοπλίσει τις αντιμαχόμενες παρατάξεις και να αναπτύξει τα στρατεύματά της στην πρωτεύουσα Μονρόβια και σε ολόκληρη τη χώρα.
signora presidente, la recente ripresa dei feroci combattimenti a monrovia, capitale della liberia, potrebbe, se non viene fermata rapidamente, portare ad una nuova catastrofe umana di grandi proporzioni.
Κυρία Πρόεδρε, η πρόσφατη αναζωπύρωση των άγριων συγκρούσεων στη Μονρόβια, την πρωτεύουσα της Λιβερίας, εάν δεν τερματιστεί σύντομα, μπορεί να οδηγήσει σε μια νέα ανθρώπινη καταστροφή τεραστίων διαστάσεων.