Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
partirono da dofka e si accamparono ad alus
Και σηκωθεντες απο Δοφκα, εστρατοπεδευσαν εν Αιλους.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
partirono da arada e si accamparono a makelot
Και σηκωθεντες απο Χαραδα, εστρατοπεδευσαν εν Μακηλωθ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
partirono dal monte or e si accamparono a salmona
Και σηκωθεντες απο του ορους Ωρ, εστρατοπεδευσαν εν Σαλμωνα.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
partirono dal deserto di sin e si accamparono a dofka
Και σηκωθεντες απο της ερημου Σιν, εστρατοπεδευσαν εν Δοφκα.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
essi caricarono il grano sugli asini e partirono di là
Και φορτωσαντες τον σιτον αυτων επι τους ονους αυτων, ανεχωρησαν εκειθεν.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
partirono da kibrot-taava e si accamparono a cazerot
Και σηκωθεντες απο Κιβρωθ-αττααβα, εστρατοπεδευσαν εν Ασηρωθ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
partirono da bene-iaakan e si accamparono a or-ghidgad
Και σηκωθεντες απο Βενε-ιακαν, εστρατοπεδευσαν εν τω ορει Γαδγαδ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
partirono da dibon-gad e si accamparono ad almon-diblataim
Και σηκωθεντες απο Δαιβων-γαδ, εστρατοπεδευσαν εν Αλμων-διβλαθαιμ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
partirono da obot e si accamparono a iie-abarim sui confini di moab
Και σηκωθεντες απο Ωβωθ, εστρατοπεδευσαν εν Ιιε-αβαριμ, κατα τα ορια του Μωαβ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
partirono da succot e si accamparono a etam che è sull'estremità del deserto
Και σηκωθεντες απο Σοκχωθ, εστρατοπεδευσαν εν Εθαμ, ητις ειναι εν τω ακρω της ερημου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
partirono da ezion-gheber e si accamparono nel deserto di sin, cioè a kades
Και σηκωθεντες απο Εσιων-γαβερ, εστρατοπεδευσαν εν τη ερημω Σιν, ητις ειναι η Καδης.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
partirono da alus e si accamparono a refidim dove non c'era acqua da bere per il popolo
Και σηκωθεντες απο Αιλους, εστρατοπεδευσαν εν Ραφιδειν, οπου δεν ητο υδωρ δια να πιη ο λαος.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quegli uomini partirono di lì e andarono verso sòdoma, mentre abramo stava ancora davanti al signore
Και αναχωρησαντες εκειθεν οι ανδρες υπηγον προς τα Σοδομα ο δε Αβρααμ ιστατο ετι ενωπιον του Κυριου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mise tutto davanti a saul e ai suoi servi. essi mangiarono, poi si alzarono e partirono quella stessa notte
Και εφερεν εμπροσθεν του Σαουλ και εμπροσθεν των δουλων αυτου και εφαγον. Και εσηκωθησαν και ανεχωρησαν την νυκτα εκεινην.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
di là partirono alla volta di gudgoda e da gudgoda alla volta di iotbata, paese ricco di torrenti d'acqua
Εκειθεν εσηκωθησαν εις Γαδγαδ και απο Γαδγαδ εις Ιοτβαθα, γην ποταμων υδατων.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma un giovane li vide e informò assalonne. i due partirono di corsa e giunsero a bacurìm a casa di un uomo che aveva nel cortile una cisterna
Νεος τις δε ιδων αυτους, απηγγειλε προς τον Αβεσσαλωμ πλην και οι δυο υπηγαν ταχεως και εισηλθον εις την οικιαν τινος εν Βαουρειμ, οστις ειχε φρεαρ εν τη αυλη αυτου, και κατεβησαν εκει.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nel settimo anno del re artaserse anche un gruppo di israeliti, sacerdoti, leviti, cantori, portieri e oblati partirono per gerusalemme
Ανεβησαν και τινες εκ των υιων Ισραηλ και εκ των ιερεων, και οι Λευιται, και οι ψαλτωδοι και οι πυλωροι και οι Νεθινειμ, εις Ιερουσαλημ, εν τω εβδομω ετει Αρταξερξου του βασιλεως.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo la caduta della città, enea, insieme ai suoi genitori e figli, e alcuni amici partirono per l'italia.
Μετα την της πολεως αλωσιν, ο Αινειας συν τω πατρινκαι τω παιδι και ολιγοις εταιροις εις την Ιταλιαν εφευγεν.
Last Update: 2021-05-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i corrieri partirono in tutta fretta per ordine del re e il decreto fu promulgato subito nella cittadella di susa. mentre il re e amàn stavano a gozzovigliare, la città di susa era costernata
Οι ταχυδρομοι εξηλθον, σπευδοντες δια την προσταγην του βασιλεως, και η διαταγη εξεδοθη εν Σουσοις τη βασιλευουση. Ο δε βασιλευς και ο Αμαν εκαθησαν να συμποσιασωσιν η δε πολις Σουσα ητο εν αμηχανια.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
partirono da ramses il primo mese, il quindici del primo mese. il giorno dopo la pasqua, gli israeliti uscirono a mano alzata, alla vista di tutti gli egiziani
Και εσηκωθησαν απο Ραμεσση τον πρωτον μηνα, τη δεκατη πεμπτη ημερα του πρωτου μηνος τη επαυριον του πασχα εξηλθον οι υιοι Ισραηλ εν χειρι υψηλη ενωπιον παντων των Αιγυπτιων
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: