Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
potremo dunque segnalarli al momento opportuno.
Θα μπορέσουμε συνεπώς να τα επισημάνουμε όταν φθάσει η στιγμή.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
caso a quelle bcn che hanno a disposizione dati relativi ad anni precedenti al 1995 , di segnalarli su base volontaria .
θα πρέπει να μετατεθεί στο 1995 .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
non essendo ben definiti questi rischi, è corretto chiedere alla commissione di introdurre norme volte a segnalarli adeguatamente.
Εφόσον οι κίνδυνοι αυτοί προκαλούν ασθένεις, θα πρέπει η Επιτροπή να εισαγάγει νομοθεσία για την κατάλληλη επισήμανσή τους.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
e' utile segnalarli per evitare che una stessa pratica venga aperta due, tre, quattro volte contemporaneamente.
Χρειάζεται να τους εντοπίσουμε για να αποφύγουμε τη διπλή, τριπλή ή τετραπλή επεξεργασία του ίδιου θέματος.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
signor presidente, i fatti in iraq sono noti ed è opportuno segnalarli, sebbene la situazione faccia pensare al teatro dell' assurdo.
Κύριε Πρόεδρε, όσα συμβαίνουν στο Ιράκ ειναι γνωστά και σωστά τα επισημαίνουμε. Όμως ζούμε και σε ένα θέατρο του παραλόγου.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
al più tardi entro la data di attuazione del brf, tuttavia, le bcn dovrebbero ricevere dagli enti creditizi e dalle altre categorie professionali che operano con il contante nelle proprie giurisdizioni, i dati segnalati ai sensi del brf, e dovrebbero essere in grado di segnalarli alla bce.
Πάντως, έως την ημερομηνία θέσης σε εφαρμογή του ΠΑΤ οι ΕθνΚΤ θα πρέπει να αρχίσουν να λαμβάνουν τα στοιχεία που παρέχουν βάσει αυτού τα υπό τη δικαιοδοσία τους ευρισκόμενα πιστωτικά ιδρύματα και λοιποί φορείς που κατ' επάγγελμα χειρίζονται μετρητά, και να είναι σε θέση να τα υποβάλλουν στην ΕΚΤ.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
b) al paragrafo 12, il secondo comma è sostituito dal seguente: « in alternativa al metodo descritto al primo comma, gli enti creditizi possono calcolare autonomamente oppure incaricare un terzo di calcolare, sulla base delle esposizioni sottostanti degli organismi di investimento collettivo, gli importi medi delle esposizioni ponderati per il rischio conformemente ai metodi di cui al paragrafo 11, lettere a) e b), e di segnalarli, purché sia adeguatamente garantita la correttezza del calcolo e della segnalazione."
ß) Στην παράγραφο 12, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο: « Αντί της µεθόδου που περιγράφεται στο πρώτο εδάφιο, τα πιστωτικά ιδρύµατα δύνανται να υπολογίσουν τα ίδια ή να ßασισθούν σε έναν τρίτο για τον υπολογισµό και την αναφορά των µέσων σταθµισµένων ανοιγµάτων ßάσει των υποκείµενων ανοιγµάτων των ΟΣΕπ και σύµφωνα µε τις µεθόδους που αναφέρονται στην παράγραφο 11 στοιχεία α) και ß), εφόσον εξασφαλίζεται καταλλήλως η ορθότητα του υπολογισµού και της αναφοράς.»
Last Update: 2012-03-16
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting