Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
inizialmente la carreggiata dovrebbe essere libera, senza traffico che sopraggiunga nella stessa direzione.
ha a gyakorlatot félbe kell szakítani, ennek jelzésével és a követendő eljárással a motorosnak tisztában kell lennie.
i ministri dell’economia e delle finanze si incontrano regolarmente per assicurarsi di essere ancora in carreggiata.
a gazdasági és pénzügyminiszterek rendszeresen üléseznek, hogy meggyőződjenek arról: továbbra is jó úton haladnak.
capovolgimento dei trattori agricoli o forestali a ruote a carreggiata stretta(86/298/cee)
(86/298/egk) az eurÓpai kÖzÖssÉgek tanÁcsa, tekintettel az európai gazdasági közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 100. cikkére,
uscito giovanissimo dalla scuola, brillante ufficiale, si era trovato subito nella carreggiata comune a tutti i facoltosi ufficiali di pietroburgo.
mint nagyon tündöklő, fiatal tiszt, kikerülvén az iskolából, egyszeriben belesodródott a dúsgazdag pétervári katonatisztek kerékvágásába.
non appena il motociclista vede la carreggiata principale dell’autostrada, deve iniziare a valutare la velocità e la densità del traffico che la percorre.
a motoros egy darabig a külső sávban halad, hogy megszokja az autópályán uralkodó körülményeket, különösen a nagyobb sebességet.
per quanto riguarda le applicazioni del prodotto, i coperchi e i telai fabbricati da pezzi fusi fungono da interfaccia tra le reti interrate e la superficie della carreggiata o del marciapiede.
ami a termék felhasználását illeti, az öntvény, azaz a fedél és a keret a föld alatti hálózatok és az út- vagy járdafelület között képez határfelület.
nel caso in cui i due assi sono muniti di cerchioni e di pneumatici delle stesse dimensioni, la carreggiata fissa o regolabile dei due assi deve essere inferiore a 1 150 mm;» 2.
a dinamikus vizsgálati eljárás minden részvizsgálata után mentesnek kell lennie a iii(a). melléklet 3.1. pontjában ismertetett törésektől vagy repedésektől.
il motociclista deve essere inoltre in grado di regolare la sua distanza di sicurezza in base alla velocità generale del traffico, all’ampiezza della carreggiata e alle specifiche situazioni che dovesse incontrare.
a motorosnak a többi járműhöz viszonyított távolságát a forgalom sebességének, az úttest szélességének és a várható helyzeteknek megfelelően kell megválasztania.
durante la manovra, il motociclista dovrebbe guardare costantemente dietro e davanti a sé e dovrebbe immettersi sulla carreggiata principale solo quando si renda conto di poterlo fare senza costringere il conducente di qualsiasi veicolo in avvicinamento a frenare o a ricorrere a manovre evasive.
ha szükséges, előzés közben lassan növelje sebességét, majda megelőzöttjárműtől biztonságostávolságban húzódjon vissza a külső sávba.
i due stati desiderano che, per entrambi i tunnel, si consideri l’intera lunghezza di un senso della carreggiata del tunnel come territorio dello stato nel quale ha inizio il transito attraverso il tunnel in quella direzione.
a két állam mindkét alagút vonatkozásában azt szeretné, hogy az alagút belsejében található teljes útszakaszt azon állam területének tekintsék, amelyben az alagúton keresztülmenő és annak útpályáját használó átutazás megkezdődik.
quando l’istruttore ritiene che il motociclista abbia acquisito una sicurezza sufficiente, dovrebbe ripetere l’esercizio immettendosi sulla carreggiata nella direzione opposta rispetto alla direzione di marcia del traffico sul loro lato della strada.
ha az oktató meggyőződött arról, hogy a motoros kellő tudásra és magabiztosságra tett szert, akkor az úttestre akkor hajtanak rá, ha azon forgalom van.
dispone, salvo in punti particolari o provvisoriamente, di carreggiate distinte per le due direzioni di traffico, separate l'una dall'altra da una fascia divisoria non destinata alla circolazione o, eccezionalmente, da altri mezzi;
i. különleges pontokat vagy átmeneti időszakokat kivéve külön útpályán vezeti a forgalom két irányát, amelyeket egymástól egy forgalomtól elzárt elválasztósávval vagy kivételes esetben más módon választanak el;