Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non mangerete carne con il sangue
ne egyetek vérrel valót, ne varázsoljatok és ne bûvészkedjetek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se sarete docili e ascolterete, mangerete i frutti della terra
ha engedelemmel hallgatándotok, e föld javaival éltek;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma non ne mangerete il sangue; lo spargerai per terra come acqua
csakhogy a vért meg ne egyétek; a földre öntsd azt, mint a vizet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la terra produrrà frutti, voi ne mangerete a sazietà e vi abiterete tranquilli
És megtermi a föld az õ gyümölcsét, hogy eleget ehessetek, és bátorságosan lakhattok azon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non mangerete la loro carne e non toccherete i loro cadaveri; li considererete immondi
ezeknek húsából ne egyetek, és holttestöket se illessétek; tisztátalanok ezek néktek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e non mangerete affatto sangue, né di uccelli né di animali domestici, dovunque abitiate
És semmi vért se egyetek meg bármely lakhelyeteken: se madárnak, se baromnak vérét.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e mangerete il pane di quel paese, ne preleverete un'offerta da presentare al signore
akkor, ha majd esztek a földnek kenyerébõl, adjatok felemelt áldozatot az Úrnak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
essi saranno per voi in abominio; non mangerete la loro carne e terrete in abominio i loro cadaveri
legyenek [is] útálatosak néktek; azoknak húsából ne egyetek, és holttestöket is útáljátok.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
voi farete come ho fatto io: non vi velerete fino alla bocca, non mangerete il pane del lutto
És úgy cselekesztek, a mint én cselekedtem: bajuszotokat be nem fedezitek, s az emberek kenyerét nem eszitek,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
comprerete da loro con denaro le vettovaglie che mangerete e comprerete da loro con denaro anche l'acqua da bere
pénzen vásároljatok tõlük enni valót, hogy egyetek, és vizet is pénzen vegyetek tõlük, hogy igyatok,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nel primo mese, il giorno quattordici del mese, alla sera, voi mangerete azzimi fino al ventuno del mese, alla sera
az elsõ hónapban, a hónapnak tizennegyedik napján estve egyetek kovásztalan kenyeret, a hónap huszonegyedik napjának estvéjéig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
soltanto ne mangerete come si mangia la carne di gazzella e di cervo; ne potrà mangiare chi sarà immondo e chi sarà mondo
de, a mint az õzet és a szarvast eszik, úgy egyed azokat; a tisztátalan és a tiszta egyaránt ehetik abból.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
per sette giorni voi mangerete azzimi. chiunque mangerà del lievitato dal giorno primo al giorno settimo, quella persona sarà eliminata da israele
hét napig egyetek kovásztalan kenyeret; még az elsõ napon takarítsátok el a kovászt házaitokból, mert valaki kovászost ejéndik az elsõ naptól fogva a hetedik napig, az olyan lélek irtassék ki izráelbõl.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
«parla agli israeliti e riferisci loro: non mangerete alcun grasso, né di bue, né di pecora, né di capra
szólj az izráel fiainak, mondván: az ökörnek, a báránynak és a kecskének semmi kövérjét meg ne egyétek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quando io avrò spezzato le riserve del pane, dieci donne faranno cuocere il vostro pane in uno stesso forno, ve lo riporteranno a peso e mangerete, ma non vi sazierete
mikor eltöröm nálatok a kenyérnek botját, tíz asszony süti majd a ti kenyereteket egy kemenczében, és megmérve viszik vissza a ti kenyereiteket, és esztek, de nem elégesztek meg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mangerete carne d'eroi, berrete sangue di prìncipi del paese: montoni, agnelli, capri e tori grassi di basàn, tutti
vitézek húsát egyétek, s a föld fejedelmeinek vérét igyátok, kosok, bárányok és bakok, bikák, básánban hízottak mindnyájan;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non mangerete alcuna bestia che sia morta di morte naturale; la darai al forestiero che risiede nelle tue città, perché la mangi, o la venderai a qualche straniero, perché tu sei un popolo consacrato al signore tuo dio
mmi holttestet meg ne egyetek; a jövevénynek, a ki a te kapuidon belõl [van], adjad azt, hogy egye meg azt, vagy add el az idegennek, mert szent népe vagy te az Úrnak, a te istenednek. ne fõzd a gödölyét az õ anyja tejében.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perciò vi dico: per la vostra vita non affannatevi di quello che mangerete o berrete, e neanche per il vostro corpo, di quello che indosserete; la vita forse non vale più del cibo e il corpo più del vestito
azért azt mondom néktek: ne aggodalmaskodjatok a ti éltetek felõl, mit egyetek és mit igyatok; sem a ti testetek felõl, mibe öltözködjetek. avagy nem több-é az élet hogynem az eledel, és a test hogynem az öltözet?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poi disse ai discepoli: «per questo io vi dico: non datevi pensiero per la vostra vita, di quello che mangerete; né per il vostro corpo, come lo vestirete
monda pedig az õ tanítványainak: annakokáért mondom néktek, ne aggodalmaskodjatok a a ti éltetek felõl, mit egyetek; se a ti testetek felõl, mibe öltözködjetek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: