Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sette volte sarà vendicato caino ma lamech settantasette»
カインのための復讐が七倍ならば、レメクのための復讐は七十七倍」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
caino si allontanò dal signore e abitò nel paese di nod, ad oriente di eden
カインは主の前を去って、エデンの東、ノドの地に住んだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
disse caino al signore: «troppo grande è la mia colpa per ottenere perdono
カインは主に言った、「わたしの罰は重くて負いきれません。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il signore disse allora a caino: «perché sei irritato e perché è abbattuto il tuo volto
そこで主はカインに言われた、「なぜあなたは憤るのですか、なぜ顔を伏せるのですか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ora caino si unì alla moglie che concepì e partorì enoch; poi divenne costruttore di una città, che chiamò enoch, dal nome del figlio
カインはその妻を知った。彼女はみごもってエノクを産んだ。カインは町を建て、その町の名をその子の名にしたがって、エノクと名づけた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adamo si unì a eva sua moglie, la quale concepì e partorì caino e disse: «ho acquistato un uomo dal signore»
人はその妻エバを知った。彼女はみごもり、カインを産んで言った、「わたしは主によって、ひとりの人を得た」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
guai a loro! perché si sono incamminati per la strada di caino e, per sete di lucro, si sono impegolati nei traviamenti di balaàm e sono periti nella ribellione di kore
彼らはわざわいである。彼らはカインの道を行き、利のためにバラムの惑わしに迷い入り、コラのような反逆をして滅んでしまうのである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
per fede abele offrì a dio un sacrificio migliore di quello di caino e in base ad essa fu dichiarato giusto, attestando dio stesso di gradire i suoi doni; per essa, benché morto, parla ancora
信仰によって、アベルはカインよりもまさったいけにえを神にささげ、信仰によって義なる者と認められた。神が、彼の供え物をよしとされたからである。彼は死んだが、信仰によって今もなお語っている。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
caino disse al fratello abele: «andiamo in campagna!». mentre erano in campagna, caino alzò la mano contro il fratello abele e lo uccise
カインは弟アベルに言った、「さあ、野原へ行こう」。彼らが野にいたとき、カインは弟アベルに立ちかかって、これを殺した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adamo si unì di nuovo alla moglie, che partorì un figlio e lo chiamò set. «perché - disse - dio mi ha concesso un'altra discendenza al posto di abele, poiché caino l'ha ucciso»
アダムはまたその妻を知った。彼女は男の子を産み、その名をセツと名づけて言った、「カインがアベルを殺したので、神はアベルの代りに、ひとりの子をわたしに授けられました」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: