Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quelli che avevano mangiato i pani erano cinquemila uomini
パンを食べた者は男五千人であった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non capite ancora e non ricordate i cinque pani per i cinquemila e quante ceste avete portato via
まだわからないのか。覚えていないのか。五つのパンを五千人に分けたとき、幾かご拾ったか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
prese circa cinquemila uomini e li pose in agguato tra betel e ai, ad occidente della città
ヨシュアはおおよそ五千人をとって、町の西方、ベテルとアイの間に、伏せておいた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
molti però di quelli che avevano ascoltato il discorso credettero e il numero degli uomini raggiunse circa i cinquemila
しかし、彼らの話を聞いた多くの人たちは信じた。そして、その男の数が五千人ほどになった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aveva in testa un elmo di bronzo ed era rivestito di una corazza a piastre, il cui peso era di cinquemila sicli di bronzo
頭には青銅のかぶとを頂き、身には、うろことじのよろいを着ていた。そのよろいは青銅で重さ五千シケル。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i cinquemila cubiti di lunghezza che restano sui venticinquemila, saranno terreno profano per la città, per abitazioni e dintorni; in mezzo sorgerà la città
その残りの地すなわち幅五千キュビト、長さ二万五千キュビトは町のため、すみかのため、また郊外のための一般人の地所とせよ。町はその中に置け。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
c'erano infatti circa cinquemila uomini. egli disse ai discepoli: «fateli sedere per gruppi di cinquanta»
というのは、男が五千人ばかりもいたからである。しかしイエスは弟子たちに言われた、「人々をおおよそ五十人ずつの組にして、すわらせなさい」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anzi, se sarete pazienti e pii, quando i nemici verranno contro di voi, il vostro signore vi manderà l'ausilio di cinquemila angeli guerrieri.
いやそれどころか,あなたがたが耐え忍んで,主を畏れるならばもし敵軍が急襲して来ても,主は,5千の天使であなたがたを援助されるであろう。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
come possesso poi delle città assegnerete un tratto di cinquemila cubiti di larghezza per venticinquemila di lunghezza, parallelo alla parte assegnata al santuario: apparterrà a tutta la gente d'israele
聖地として区別した部分に沿い、幅五千キュビト、長さ二万五千キュビトは、町の所有とせよ。これはイスラエル全家のものとなる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
conania, semaia e netaneèl suoi fratelli, casabia, iechièl e iozabàd capi dei leviti, diedero ai leviti, per i sacrifici pasquali, cinquemila agnelli e capretti, oltre cinquecento buoi
またレビびとの長である人々すなわちコナニヤおよびその兄弟シマヤ、ネタンエルならびにハシャビヤ、エイエル、ヨザバデなども小羊と子やぎ五千頭、牛五百頭をレビびとに贈って過越の供え物とした。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
essi diedero per l'opera del tempio cinquemila talenti d'oro, diecimila darìci, diecimila talenti d'argento, diciottomila talenti di bronzo e centomila talenti di ferro
こうして彼らは神の宮の務のために金五千タラント一万ダリク、銀一万タラント、青銅一万八千タラント、鉄十万タラントをささげた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: