Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in verità a noi ritorneranno,
本当にわれの許に,かれらは婦り来るのである。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e poi ritorneranno verso la fornace.
それから火獄に帰り着くのである。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
insegnerò agli erranti le tue vie e i peccatori a te ritorneranno
主よ、わたしのくちびるを開いてください。わたしの口はあなたの誉をあらわすでしょう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
così spieghiamo i nostri segni. forse ritorneranno [a noi].
このようにわれは,印を詳しく述べる。恐らくかれらは,(われに)戻ってくるであろう。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c'è una speranza per la tua discendenza: i tuoi figli ritorneranno entro i loro confini
あなたの将来には希望があり、あなたの子供たちは自分の国に帰ってくると主は言われる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i caldei ritorneranno, combatteranno contro questa città, la prenderanno e la daranno alle fiamme»
カルデヤびとが再び来てこの町を攻めて戦い、これを取って火で焼き滅ぼす。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ritorneranno a sedersi alla mia ombra, faranno rivivere il grano, coltiveranno le vigne, famose come il vino del libano
エフライムよ、わたしは偶像となんの係わりがあろうか。あなたに答え、あなたを顧みる者はわたしである。わたしは緑のいとすぎのようだ。あなたはわたしから実を得る。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e di ciò fece una parola che doveva perpetuarsi nella sua discendenza: forse ritorneranno [ad allah].
かれはそれを,子孫への永遠の言葉として残した。必ずかれらは(主に)返る言葉と(思って)。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
avranno gioia effimera nella vita terrena, quindi ritorneranno a noi e faremo gustare loro un castigo severo per la loro miscredenza”.
かれらはこの世で束の間の享楽をなし,それからわれの許に帰るのである。その時われは,不信心であったことに対して厳しい懲罰を味わせるであろう。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
su di essa ritorneranno i riscattati dal signore e verranno in sion con giubilo; felicità perenne splenderà sul loro capo; gioia e felicità li seguiranno e fuggiranno tristezza e pianto
主にあがなわれた者は帰ってきて、その頭に、とこしえの喜びをいただき、歌うたいつつ、シオンに来る。彼らは楽しみと喜びとを得、悲しみと嘆きとは逃げ去る。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sia che ti facessimo vedere una parte di ciò con cui li minacciamo, sia che ti facessimo morire prima, è comunque verso di noi che ritorneranno, quindi allah sarà testimone di quello che avranno fatto.
われがかれらと約束した(悪い結果の)一部を,(生存中に現わして)あなたに示しても,または(それを示す前に)あなたをわれに召しても,やはりかれらはわれに帰るのである。その時アッラーは,かれらの行った凡てに就いて立証される方であられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la corruzione è apparsa sulla terra e nel mare a causa di ciò che hanno commesso le mani degli uomini, affinché allah faccia gustare parte di quello che hanno fatto. forse ritorneranno [sui loro passi]?
人間の手が稼いだことのために,陸に海に荒廃がもう現われている。これは(アッラーが),かれらの行ったことの一部を味わわせかれらを(悪から)戻らせるためである。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
disse [poi] ai suoi garzoni: “nascondete le loro merci nei loro bagagli, ché le riconoscano quando saranno giunti presso la loro gente e forse ritorneranno”.
それからかれ(ユースフ)は,その部下に(命じて)言った。「かれらの(穀物と交換して払った)代価をかれらの袋に入れて置け。かれらは家に帰りそれを見て,恐らく戻って来るであろう。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: