From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e gli condussero un sordomuto, pregandolo di imporgli la mano
wwin-as-d yiwen wergaz d aɛeẓẓug, d ameqmaq ; ḥellelen-t iwakken ad issers afus-is fell-as.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
giunsero a betsàida, dove gli condussero un cieco pregandolo di toccarlo
ewwḍen ɣer temdint n bitsayda. wwin-as-d yiwen uderɣal, ḥellelen-t iwakken a t-yennal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poi, messolo in catene, lo condussero e consegnarono al governatore pilato
dɣa urzen-t, wwin-t i bilaṭus, yellan d lḥakem n ṛuman yesteɛemṛen tamurt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
condussero dunque gesù al luogo del gòlgota, che significa luogo del cranio
?ẓuɣṛen sidna Ɛisa armi d yiwen n wemkan ițțusemman gulguṭa, yeɛni « tiɣilt n uqeṛṛuy.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora i soldati del governatore condussero gesù nel pretorio e gli radunarono attorno tutta la coorte
iɛsekṛiyen n lḥakem ssufɣen sidna Ɛisa ɣer ufrag, snejmaɛen-d akk iɛsekṛiyen nniḍen, zzin-as.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
secondo gli ordini ricevuti, i soldati presero paolo e lo condussero di notte ad antipàtride
akken i ten-d-yewweḍ lameṛ, iɛeskṛiwen wwin bulus deg yiḍ ɣer temdint n antibatris.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora i soldati lo condussero dentro il cortile, cioè nel pretorio, e convocarono tutta la coorte
lɛeskeṛ wwin sidna Ɛisa ɣer wefrag n lbeṛj, ssawlen-d i terbaɛt nsen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
condussero l'asina e il puledro, misero su di essi i mantelli ed egli vi si pose a sedere
wwin-d taɣyult-nni d mmi-s, sburren-asen llebsa-nsen, dɣa srekben sidna Ɛisa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora condussero gesù dal sommo sacerdote, e là si riunirono tutti i capi dei sacerdoti, gli anziani e gli scribi
wwin sidna Ɛisa ɣer wexxam n lmuqeddem ameqqran, anda nnejmaɛen imeqqranen n lmuqedmin, lɛulama n ccariɛa akk-d imeqqranen n wegdud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo averlo preso, lo condussero via e lo fecero entrare nella casa del sommo sacerdote. pietro lo seguiva da lontano
mi ṭṭfen sidna Ɛisa, wwin-t ɣer wexxam n lmuqeddem ameqqran. buṭrus itbeɛ-iten s lebɛid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e lo condussero prima da anna: egli era infatti suocero di caifa, che era sommo sacerdote in quell'anno
wwin-t yețwarez ɣer wexxam n ?anna aḍeggal n kayef yellan d lmuqeddem ameqqran aseggas-nni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
or quelli che avevano arrestato gesù, lo condussero dal sommo sacerdote caifa, presso il quale gia si erano riuniti gli scribi e gli anziani
wid yeṭṭfen sidna Ɛisa wwin-t ɣer kayef, ameqqran n lmuqedmin, anda i nnejmaɛen lɛulama n ccariɛa d imeqqranen n wegdud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora condussero gesù dalla casa di caifa nel pretorio. era l'alba ed essi non vollero entrare nel pretorio per non contaminarsi e poter mangiare la pasqua
mi d-ffɣen s ɣuṛ kayef, lecyux n wat isṛail wwin sidna Ɛisa ɣer lḥakem bilaṭus ; yuɣ lḥal d lefjer. wid i t-yewwin ur kcimen ara ɣer daxel n lbeṛj (sṛaya) n bilaṭus, iwakken ad qqimen d izedganen m'ara ččen imensi n lɛid n tfaska.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
al calar del sole, tutti quelli che avevano infermi colpiti da mali di ogni genere li condussero a lui. ed egli, imponendo su ciascuno le mani, li guariva
tameddit mi geɣli yiṭij, kra n win yesɛan amuḍin n mkul aṭan, yewwi-yas-t-id. mkul win i ɣef yessers afus-is yeḥla ! yesseḥla-ten meṛṛa !
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
presolo con sé, lo condussero sull'areòpago e dissero: «possiamo dunque sapere qual è questa nuova dottrina predicata da te
dɣa wwin-t yid-sen ɣeryiwen wemkan n ccṛeɛ n temdint-nni iwumi qqaṛen laryufaj, nnan-as : nezmer a nẓer d acu-t uselmed agi ajdid i ɣ-d-tewwiḍ ?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
al mattino i sommi sacerdoti, con gli anziani, gli scribi e tutto il sinedrio, dopo aver tenuto consiglio, misero in catene gesù, lo condussero e lo consegnarono a pilato
?ṣbeḥ zik, lmuqedmin imeqqranen ruḥen mcawaṛen akk-d imeqqranen n wegdud, lɛulama n ccariɛa akk dusqamu n ccṛeɛ. urzen sidna Ɛisa, wwin-t sellmen-t i bilaṭus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: