Results for buon sangue non mente translation from Italian to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latin

Info

Italian

buon sangue non mente

Latin

bonis avibus

Last Update: 2022-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

non travolgermi insieme ai peccatori, con gli uomini di sangue non perder la mia vita

Latin

ne avertas faciem tuam a me ne declines in ira a servo tuo adiutor meus esto ne derelinquas me neque dispicias me deus salvator meu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

secondo la legge, infatti, quasi tutte le cose vengono purificate con il sangue e senza spargimento di sangue non esiste perdono

Latin

et omnia paene in sanguine mundantur secundum legem et sine sanguinis fusione non fit remissi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

poi essa resterà ancora trentatrè giorni a purificarsi dal suo sangue; non toccherà alcuna cosa santa e non entrerà nel santuario, finché non siano compiuti i giorni della sua purificazione

Latin

ipsa vero triginta tribus diebus manebit in sanguine purificationis suae omne sanctum non tanget nec ingredietur sanctuarium donec impleantur dies purificationis eiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e se il vendicatore del sangue trova l'omicida fuori dei confini della sua città di asilo e l'uccide, il vendicatore del sangue non sarà reo del sangue versato

Latin

fuerit inventus et percussus ab eo qui ultor est sanguinis absque noxa erit qui eum occideri

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

gesù disse: «in verità, in verità vi dico: se non mangiate la carne del figlio dell'uomo e non bevete il suo sangue, non avrete in voi la vita

Latin

litigabant ergo iudaei ad invicem dicentes quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

riprese: «il re pronunzi il nome del signore suo dio perché il vendicatore del sangue non aumenti la disgrazia e non mi sopprimano il figlio». egli rispose: «per la vita del signore, non cadrà a terra un capello di tuo figlio!»

Latin

quae ait recordetur rex domini dei sui ut non multiplicentur proximi sanguinis ad ulciscendum et nequaquam interficient filium meum qui ait vivit dominus quia non cadet de capillis filii tui super terra

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,728,850,650 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK