Results for io non mi muovo per nessuna ragione translation from Italian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Latin

Info

Italian

io non mi muovo per nessuna ragione

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latin

Info

Italian

io non mi arrendo mai

Latin

i non deficere

Last Update: 2020-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

io non mi vergogno a zappare

Latin

nec me pudeat tenuisse bidentem aut stimulo tardos increpuisse boves

Last Update: 2014-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

allora mi invocheranno, ma io non risponderò, mi cercheranno, ma non mi troveranno

Latin

tunc invocabunt me et non exaudiam mane consurgent et non invenient m

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

il signore dio mi ha aperto l'orecchio e io non ho opposto resistenza, non mi sono tirato indietro

Latin

dominus deus aperuit mihi aurem ego autem non contradico retrorsum non abi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e pietro gli disse: «anche se tutti si scandalizzassero di te, io non mi scandalizzerò mai»

Latin

respondens autem petrus ait illi et si omnes scandalizati fuerint in te ego numquam scandalizabo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

lasciati correggere, o gerusalemme, perché io non mi allontani da te e non ti riduca a un deserto, a una regione disabitata»

Latin

erudire hierusalem ne forte recedat anima mea a te ne forte ponam te desertam terram inhabitabile

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

sansone disse loro: «poiché agite in questo modo, io non la smetterò finché non mi sia vendicato di voi»

Latin

quibus ait samson licet haec feceritis tamen adhuc ex vobis expetam ultionem et tunc quiesca

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

hanno edificato alture a baal per bruciare nel fuoco i loro figli come olocausti a baal. questo io non ho comandato, non ne ho mai parlato, non mi è mai venuto in mente

Latin

et aedificaverunt excelsa baali ad conburendos filios suos igni in holocaustum baali quae non praecepi nec locutus sum nec ascenderunt in cor meu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma io non mi sono avvalso di nessuno di questi diritti, né ve ne scrivo perché ci si regoli in tal modo con me; preferirei piuttosto morire. nessuno mi toglierà questo vanto

Latin

ego autem nullo horum usus sum non scripsi autem haec ut ita fiant in me bonum est enim mihi magis mori quam ut gloriam meam quis evacue

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

hanno costruito l'altare di tofet, nella valle di ben-hinnòn, per bruciare nel fuoco i figli e le figlie, cosa che io non ho mai comandato e che non mi è mai venuta in mente

Latin

et aedificaverunt excelsa thofeth qui est in valle filii ennom ut incenderent filios suos et filias suas igni quae non praecepi nec cogitavi in corde me

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

non mi hai portato neppure un agnello per l'olocausto, non mi hai onorato con i tuoi sacrifici. io non ti ho molestato con richieste di offerte, né ti ho stancato esigendo incenso

Latin

non obtulisti mihi arietem holocausti tui et victimis tuis non glorificasti me non te servire feci in oblatione nec laborem tibi praebui in tur

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

da quando ho fatto uscire israele mio popolo dall'egitto, io non mi sono scelto una città fra tutte le tribù di israele perché mi si costruisse una casa, ove abitasse il mio nome; ora mi sono scelto gerusalemme perché vi dimori il mio nome e mi sono scelto davide perché sia capo del popolo di israele

Latin

a die qua eduxi populum meum israhel de aegypto non elegi civitatem de universis tribubus israhel ut aedificaretur domus et esset nomen meum ibi sed elegi david ut esset super populum meum israhe

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

davide uscì loro incontro e presa la parola disse loro: «se siete venuti da me con intenzioni pacifiche per aiutarmi, sono disposto a unirmi a voi; ma se venite per tradirmi e consegnarmi ai miei avversari, mentre io non mi abbandono affatto alla violenza, il dio dei nostri padri veda e punisca»

Latin

spiritus vero induit amessai principem inter triginta et ait tui sumus o david et tecum fili isai pax pax tibi et pax adiutoribus tuis te enim adiuvat deus tuus suscepit ergo eos david et constituit principes turma

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,216,313 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK